NYHET "They grow up so fast" - Fria ligan släpper ny bok till Tales from the Loop

Brödbane

Kristallkrönikör
Joined
1 Oct 2020
Messages
880
Fria ligan verkar fortsätta med trenden att flytta svenska rollspel till brittisk miljö, denna gång med en expansion som utspelar sig i Norfolk.
Pre-order finns tillgänglig nu!

"They grow up so fast" verkar utspela sig över fyra scenario utspelade under ett år, i likhet med kampanjen i grundboken. Temat verkar vara utomjordingar denna gång! Boken innehåller också världsinformation om Norfolk och dess slinga.

https://freeleaguepublishing.com/en/store/?product_id=7954809749762

TFTL_THEY-GROW-UP_standard.jpg
 

Brödbane

Kristallkrönikör
Joined
1 Oct 2020
Messages
880
Värt att notera är att boken först kommer släppas fysiskt om ett halvår, samt att det bara verkar vara en engelskspråkig produkt.

Jag är också nyfiken på om det är Stålenhag som gjort illustrationerna, eller om det är en annan illustratör som härmat hans säregna stil. Det kanske är den engelska settingen som gör det, men jag tycker att det finns en annan känsla i de illustrationer som finns på hemsidan för denna bok, än i resten av TftL-böckerna. Man verkar inte skylta med hans namn i alla fall.
 

Robert Jonsson

Nothing is True. Everything is Permitted.
Joined
13 Mar 2000
Messages
5,394
Location
Örebro
Värt att notera är att boken först kommer släppas fysiskt om ett halvår, samt att det bara verkar vara en engelskspråkig produkt.
Det här SUGER så hårt. Det fetstilta alltså.

Det är också varför jag var så negativt inställd till att Drakar och Demoner även blev Dragonbane. Förr eller senare kommer det svenska att överges. Det är bara att njuta medan det varar.
 

Gabrielle de Bourg

Gör nördiga grejer
Joined
5 Feb 2018
Messages
1,398
Det här SUGER så hårt. Det fetstilta alltså.

Det är också varför jag var så negativt inställd till att Drakar och Demoner även blev Dragonbane. Förr eller senare kommer det svenska att överges. Det är bara att njuta medan det varar.
Där tycker jag att du är onödigt negativ och pessimistisk. I samma fall som med Mythic Britain har beslutet tagits att inte översätta en engelskspråkig produkt skriven av en engelsk/engelsktalande skribent till svenska, vilket i bådas fall (speciellt med tanke på settingen) är något jag tycker är rimligt. Så länge Ligan anlitar svenskar har jag svårt att se att de skulle överge att ge ut spel på svenska.
 

Brödbane

Kristallkrönikör
Joined
1 Oct 2020
Messages
880
Där tycker jag att du är onödigt negativ och pessimistisk. I samma fall som med Mythic Britain har beslutet tagits att inte översätta en engelskspråkig produkt skriven av en engelsk/engelsktalande skribent till svenska, vilket i bådas fall (speciellt med tanke på settingen) är något jag tycker är rimligt. Så länge Ligan anlitar svenskar har jag svårt att se att de skulle överge att ge ut spel på svenska.
Om jag ska vara ärlig så tror jag också att Ligan är på väg bort från svenskspråkiga produkter. Det är helt enkelt en för liten marknad för dem nu när de växer så mycket. Plus att det inte finns så många stora nostalgiska helsvenska IP:n kvar att dammsuga upp. (Mutant är ju nästan avklarat, så snart Ad Astra kommer). Det som skulle kunna generera mer svenskspråkiga böcker är kanske om de hittar någon ny svensk illustratör (som det var med Lars Krantz eller Johan Egerkrans) som de vill basera rollspel på, men det är ju inte garanterat.

Det är ju också intressant att de närmar sig just den brittiska marknaden och skribentpoolen så mycket just nu. Både med Mythic Britain och TftL, även figurspelsspin-offen Zone Wars till Mutant var ju skriven av en britt.
 

Gerkub

Gelékub
Joined
8 Mar 2021
Messages
1,521
Om jag ska vara ärlig så tror jag också att Ligan är på väg bort från svenskspråkiga produkter. Det är helt enkelt en för liten marknad för dem nu när de växer så mycket. Plus att det inte finns så många stora nostalgiska helsvenska IP:n kvar att dammsuga upp.
Va, de har inte ens släppt Drakar och Demoner i affär än, vore det inte konstigt om de skulle ge upp det svenska språket nu? :unsure:
 

Brödbane

Kristallkrönikör
Joined
1 Oct 2020
Messages
880
Va, de har inte ens släppt Drakar och Demoner i affär än, vore det inte konstigt om de skulle ge upp det svenska språket nu? :unsure:
Alltså jag sa inte att de skulle ge upp det nu, de spel som de släppt som dubbelspråkiga kommer nog fortsätta vara det i stor utsträckning.

Men om 3-4 år så tror jag däremot att så Ligan inte släpper några nya svenska produkter. Idag är typ hälften av spelen i deras butik enbart på engelska. Den ökningen kommer antagligen öka med tiden.
 

Henke

Avdankad Konventsarkeolog
Joined
8 Mar 2009
Messages
4,480
Location
Kullavik
Om jag ska vara ärlig så tror jag också att Ligan är på väg bort från svenskspråkiga produkter. Det är helt enkelt en för liten marknad för dem nu när de växer så mycket. Plus att det inte finns så många stora nostalgiska helsvenska IP:n kvar att dammsuga upp. (Mutant är ju nästan avklarat, så snart Ad Astra kommer). Det som skulle kunna generera mer svenskspråkiga böcker är kanske om de hittar någon ny svensk illustratör (som det var med Lars Krantz eller Johan Egerkrans) som de vill basera rollspel på, men det är ju inte garanterat.

Det är ju också intressant att de närmar sig just den brittiska marknaden och skribentpoolen så mycket just nu. Både med Mythic Britain och TftL, även figurspelsspin-offen Zone Wars till Mutant var ju skriven av en britt.
Jag har själv haft en olustig känsla av att fler och fler av Ligans produkter kommer på engelska, MEN det här handlar samtidigt om ett svenskt rollspelsförlag som är grundat av spelfantaster, inte något WotC-liknande bolag som främst vill tjäna pengar. Med andra ord så tror jag att så länge spel på svenska har en tillräckligt stor efterfrågan som gör det någorlunda lönsamt, så kommer Fria Ligan fortsätta med spel på svenska. En annan variant skulle vara att Ligan lägger ut svensk översättning till något mindre bolag som tar över arbetet med svenska översättningar. Även om Sverige skulle kunna bli en för liten marknad för Ligan, så är den kanske stor nog för något mindre förlag?
 
Last edited:

NilsK

Ligist
Joined
28 Dec 2003
Messages
446
Location
Stockholm
Som medlem i Ligan kan jag säga att svenska produkter inte kommer försvinna. Det vi gör är snarare att satsa på svenska marknaden i och med Drakar och Demoner (som skrivs av svenskar på svenska och sen översätts). Det är i Sverige Drakar och Demoner har sitt hjärta, och så kommer det förbli.

Det vi ändrat är tankarna kring vilka produkter vi översätter, om en bok är skriven av en engelsktalande och har en internationell setting kommer chansen att vi översätter den antagligen minska. Detta för att det blev mer och mer ohållbart att producera böcker på två språk parallellt för så många spellinjer. Vad jag vet är det ganska få företag som mäktar med att göra två språk samtidigt och hålla uppe utgivningstakten.
 

Brödbane

Kristallkrönikör
Joined
1 Oct 2020
Messages
880
Som medlem i Ligan kan jag säga att svenska produkter inte kommer försvinna. Det vi gör är snarare att satsa på svenska marknaden i och med Drakar och Demoner (som skrivs av svenskar på svenska och sen översätts). Det är i Sverige Drakar och Demoner har sitt hjärta, och så kommer det förbli.

Det vi ändrat är tankarna kring vilka produkter vi översätter, om en bok är skriven av en engelsktalande och har en internationell setting kommer chansen att vi översätter den antagligen minska. Detta för att det blev mer och mer ohållbart att producera böcker på två språk parallellt för så många spellinjer. Vad jag vet är det ganska få företag som mäktar med att göra två språk samtidigt och hålla uppe utgivningstakten.
Väldigt intressant! Hur ser ni på att fortsätta släppa produkter på enbart svenska framöver, såsom Mutant: Hindenburg? Finns de några fler sådana projekt i pipelinen?
 

Robert Jonsson

Nothing is True. Everything is Permitted.
Joined
13 Mar 2000
Messages
5,394
Location
Örebro
Vad jag vet är det ganska få företag som mäktar med att göra två språk samtidigt och hålla uppe utgivningstakten.
Precis - och det är också problemet och vad jag ogillar. Men jag förstår också att man måste göra det som företag om man vill växa och må bra. Det är dock separata saker vad man som konsument vill ha, och vad producenten gör. Men ibland (eller "till slut" ska man säga för jag tror det är oundvikligt i företagsform på sikt) är det som du skriver ohållbart att producera böcker på två språk parallellt - och då kommer alltid det minst inkomstbringande få stryka på foten. Det är så marknadskrafterna funkar.
 

Gerkub

Gelékub
Joined
8 Mar 2021
Messages
1,521
Det är så marknadskrafterna funkar.
Fast är det verkligen en naturlag på det viset? För många företag är det viktigare med stabilitet och en trogen kundkrets än att expandera snabbt. Det sistnämnda kan väl till och med vara katastrofalt, när det börjar tummas på kvaliteten och kunderna flyr. Gissar att Fria Ligan tänker mer långsiktigt.

Dessutom tänker jag att det är inte helt ovanligt att människor tar till synes inte de mest optimerade ekonomiska besluten för att de typ gillar vad de gör, att det känns meningsfullt på något vis.
 
Last edited:

Robert Jonsson

Nothing is True. Everything is Permitted.
Joined
13 Mar 2000
Messages
5,394
Location
Örebro
Fast är det verkligen en naturlag på det viset? För många företag är det viktigare med stabilitet och en trogen kundkrets än att expandera snabbt. Det sistnämnda kan väl till och med vara katastrofalt, när det börjar tummas på kvaliteten och kunderna flyr. Gissar att Fria Ligan tänker mer långsiktigt.

Dessutom tänker jag att det är inte helt ovanligt att människor tar till synes inte de mest optimerade ekonomiska besluten för att de typ gillar vad de gör, att det känns meningsfullt på något vis.
Ja, det är det. I alla fall om det växer. Långsiktigt är alltid bra - och det kan vara en grundläggande orsak till att det blir framgångsrikt. Men ju mer framgångsrikt det blir desto mer blir risken att andra investerar i det som saknar passionen och vill se avkastning istället (case in point, WotC-debaklet här om sistone). Ju större man blir, desto längre bort riskerar man komma från passionen.

Så kommer det hända idag eller imorgon? Troligen inte. Men det faktum att det redan skett ett skifte (från bara svenska böcker => böcker ska släppas på båda språken => vissa böcker kommer inte på svenska alls, utan bara engelska) understryker ju min poäng.
 

Henke

Avdankad Konventsarkeolog
Joined
8 Mar 2009
Messages
4,480
Location
Kullavik
Ja, det är det. I alla fall om det växer. Långsiktigt är alltid bra - och det kan vara en grundläggande orsak till att det blir framgångsrikt. Men ju mer framgångsrikt det blir desto mer blir risken att andra investerar i det som saknar passionen och vill se avkastning istället (case in point, WotC-debaklet här om sistone). Ju större man blir, desto längre bort riskerar man komma från passionen.

Så kommer det hända idag eller imorgon? Troligen inte. Men det faktum att det redan skett ett skifte (från bara svenska böcker => böcker ska släppas på båda språken => vissa böcker kommer inte på svenska alls, utan bara engelska) understryker ju min poäng.
Men det måste väl också vara en fördel att Ligan växer? Att vissa spel bara släpps på engelska gör ju att man finansiellt säkrar upp möjligheterna att kunna fortsätta att ge ut spel även på svenska. Alternativet att enbart göra spel på svenska gör att arbetet i bästa fall skulle bli en deltidssyssla där leveranstider och kvalitet på produkterna blir utifrån vad man känner att man hinner och har råd med.

Men jag håller samtidigt med dig om att jag som konsument helst vill ha spelen (eller iaf äventyren) på svenska. Att översätta t.ex. stämningstexter och rumsbeskrivningar som innehåller ovanliga vokabulär "on the fly" under spelpass blir inte riktigt bra (iaf för mig). Då blir alternativet ett större förarbete med Google Translate :)
 

Gabrielle de Bourg

Gör nördiga grejer
Joined
5 Feb 2018
Messages
1,398
Men ibland (eller "till slut" ska man säga för jag tror det är oundvikligt i företagsform på sikt) är det som du skriver ohållbart att producera böcker på två språk parallellt - och då kommer alltid det minst inkomstbringande få stryka på foten. Det är så marknadskrafterna funkar.
Så är det ju till en viss grad, men där beror det så mycket på originalspråket på vad något är skrivet på. Det skiljer ju en del men engelska produkter kan ju sälja mer än tio gånger så mycket som en svensk produkt, så att översätta en svensk text är ju på det sättet fördelaktigt; det är en relativt liten kostnad som ger mycket utfall. Att däremot översätta från engelska till svenska blir ju däremot en högre kostnad som däremot får betydligt lägre utfall – men framförallt skapar en produkt med ett lägre behov. Vi svenskar har ju överlag inga problem med engelska, så en produkt som bara är en översättning är något som det finns en väldigt liten marknad för; det var ju något folk ofta påpekade när vi gjorde Call of Cthulhu Sverige, just att behovet för en ren översättning är litet.

Om din oro är "varför ens skriva på svenska?" så är det så enkelt att svenskar helst gör det. Jag har skrivit en del saker direkt på engelska (för internationella förlag) och jag har haft mycket mer verktyg där än på svenska, för det är inte mitt modersmål (även om jag är väldigt skyldig när det kommer till anglicismer). Ligan har ju varit konsekventa med att produkter skapade av svenskar (och som har en koppling till Sverige/Norden) ges ut på svenska. Att saker som saknar kopplingen dit bara ges ut på engelska känns inte märkligt.

Som @Henke nämner ovan så är det ju bra för Ligan att det går så bra internationellt, just för att de verkligen kan satsa. Att bara ge ut saker på svenska går inte att gå runt på som ett arbete. Ska vi hamna på någon slags dogmatisk nivå att man bara ska göra detta för konsten är jag out, för jag kan inte betala hyra eller ha mat på bordet med prestige.
 

Robert Jonsson

Nothing is True. Everything is Permitted.
Joined
13 Mar 2000
Messages
5,394
Location
Örebro
Som @Henke nämner ovan så är det ju bra för Ligan att det går så bra internationellt, just för att de verkligen kan satsa. Att bara ge ut saker på svenska går inte att gå runt på som ett arbete.
Alltså, det här är jag noll intresserad av att diskutera. Jag har skrivit att jag förstår varför det görs - och att det är oundvikligt. Det är poänglöst att skriva mer om det för att jag A) förstår det och b) håller med om att om man ska växa som företag och klara bröödfödan så måste man göra det. det betyder dock ABSOLUT INGENTING vad jag som konsument vill ha.

Jag har även föga emot att spel som bara släppts på engelska (typ Alien och Bladerunner) inte får svenska moduler heller (eller okej, jag hade gärna haft det på svenska också). Det är när svenska spel blir engelska och sedan överger ursprunget som jag tror stör mig mest - särskilt för spel som jag har tid investerad i (vilket förklarar varför jag inte har koll på Nordiska väsen till exempel).
 
Top