Det mesta av översättningen för den blå lådan (som var Expert Set plus halva Companion Set) gjordes av min gode vän och skolkamrat Hans Anderson. De svenska namnen på alla stångvapen är helt och hållet hans förtjänst.
Är det verkligen det? Det enda jag kan komma på som verkligen avviker från...
Jag kollade min lista utifrån "Sopbil" och "Södertälje" och det ser inte ut som om du har skickat pengar för frakten ännu.
Men du kanske bara vill höja spänningen. ;)
Okej, så du har texten "'Flik 1'E1" liggande i en cell (låt oss kalla den X42). Då behöver du hämta den och förvandla den till en referens med INDIREKT.
Typ =FÖRSKJUTNING(INDIREKT(X42); 0; -4)
Du kan använda funktionen "FÖRSKJUTNING" (om du kör svenskt Excel). Den tar en referens och två heltal (rad och kolumn) och ger en referens till en cell som ligger på det avståndet relativt den inskickade referensen. Så du behöver =FÖRSKJUTNING('Flik 1'E1; 0; -4)
Enligt Libris har den Tolkiens illustrationer.
Hobbiten eller Bort och hem igen / J.R.R. Tolkien ; översättning: Erik Andersson ; verserna tolkade av John Swedenmark ; med Tolkiens egna illustrationer.
Jag vet att när jag var på mina första konvent i England, slogs jag av hur radikalt annorlunda spelandet var organiserat. Jag var ju van vid GothCons uppstyrda föranmälningar och väldefinierade pass. Istället fann jag ett kaos baserat runt en central anslagstavla där spelledare och spelare satte...
Okej, så de har alltså färdiga modeller med så bred inlärning att den kan spela AD&D. Grymt fräckt.
Fast kanske inte så konstigt med tanke på att OpenAI är grundforskning och andelen rollspelsnördar där säkert är ovanligt hög. ;)
Jag har ju nästan aldrig spelat något själv på konvent. 99% av mina konventsbesök har varit som arrangör eller spelsäljare. (Undantaget ett kort tag när barnen var riktigt små och jag bara tittade in på GothCon och sa hej.)
Den sista procenten är när jag har hängt på och fyllt ut ett lag hos...
Det här förstår jag inte alls. Skulle en provspelning av scenariot automatiskt leda till en tvångströja för spelledarna? Personligen har jag betydligt lättare att spelleda ett scenario som jag själv har spelat. Jag ser inte det som att jag måste spelleda det exakt likadant, men jag har nu en...
Det är ju ett av de bästa sätten man kan förbereda spelledarna på. Och kan även ge lite sista-minuten-feedback om saker som kanske inte funkar som man hade tänkt det. Jag har gjort så och även @Caligo har gjort så.
Däremot passade det inte in i GothCons idéer. Där skulle man skicka in ett...
När jag tog upp det där med att arrangera på GothCon igen på GothCon XXVII till XXXII (sedan dess har det varit 100% spelmakare istället), hade jag tappat bort mycket av mina gamla kontakter. Men jag försökte samla på mig spelledare i god tid innan konventet. Jag spelledde scenariot för alla...
I ett av mina spelgäng har vi länge haft en tradition av en spelhelg på hösten. Helgen har sakta växt till tre och fyra dagar och när nu pandemin stal den från oss hösten 2020, gick vi all-in med en hel spelvecka i höstas. Och det ser ut att bli så nu till hösten igen.
Och när det gäller att...
Nja, jag tänkte väl mer på att när man är den enda författaren, är chansen att man är nöjd med alla reglerna större än när man är ett team som måste kompromissa om saker.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.