Dr_Dängrot
Myrmidon
- Joined
- 1 Mar 2017
- Messages
- 4,326
Må så vara men som översättning suger det getpung .Läderlappen är faktiskt en fladdermus-art. Det är fyndigare än vad man tror.
Batman översätt till svenska skulle bli fladdermus mannen , det låter löjligt så kan förstå att dom inte valde det namnet men ist för att hitta på ett substitut så som läderlappen så låt han bara få heta Batman .
Tex Mickey mouse översätts till Musse pigg . Mouse mus Musse ok men varför inte Micke mus ist för Musse pigg .
Goofy blev plötsligt Långben när svenska översättare fick bestämma varför inte goofy = Toker
Har alltid stört mig på att vi svenskar har den här ovanan.