Daniel
Swordsman
- Joined
- 7 Apr 2009
- Messages
- 598
Spelare som vill få uppleva Eon-äventyret "De fördömdas sista hopp" på egen hand bör givetvis avstå från att läsa denna loggbok!
Spelledare som vill spelleda äventyret kan måhända få en del inspiration och har fria händer att återanvända vad de kan tyckas vilja. Men ha i åtanke att mycket av mitt SL:ande, ibland rena citeringar, i sin tur härstammar från filmer, litteratur och musik.
I den här tråden tänkte jag publicera den mycket långa och omfattande loggboken från vår genomspelning av "De fördömdas sista hopp". Möjligen underhåller det någon, om någon har tiden och lusten att läsa igenom den långa, långa berättelsen.
Som den pedantiskt arkiverande SL jag är har jag fört närmast skönlitterärt omfattande loggbok över vårt spel. Vi spelar rollspel hyfsat sällan så jag tycker det är värt ansträngningen att verkligen spara upplevelserna. Vi gör ofta ljudinspelning av spelsessionerna så att vi kan skriva ner dem pedantiskt exakt.
Om erfarna Eon-spelare tycker att viss fakta möjligen skiljer sig från det officiella Mundana och Eon får ni se mellan fingrarna på det.
Här är kapitel tre, som är det sista. Bara två spelare återstår i gruppen.
Tidigare delar finns här:
Kapitel Ett
Kapitel Två
Nåväl. "Come with us now on a journey through time and space..."
DE FÖRDÖMDAS SISTA HOPP
I rollerna
Zehrak – Viktor Mellgren
Fingal – Johan Strand
Spelledare – Daniel Olin
Rollpersonerna presenteras i tråden för Kapitel ett.
***
KAPITEL TRE
TROLLBANE
Spelsession XII
4 maj 2010
Resan till Tiban
Zehrak har beslutat sig för att följa med Fingal till Takalorr. Med en tunna kvasr och Vontarstatyetten i pålitlig sten nära till hands torde till och med en gammal dvärg som Zehrak överleva den långa seglatsen. Om inte för att göra cirefaliern 30 guldmynt fattigare så för att hämnas klanfränden Ungmars död genom att dräpa gûrden Zabhir och dennes ulv.
”Vörda förfäderna, lyd din kung, bär din yxa med stolthet, frukta ingen fiende, hata tiraken, misstro alven, och du kan inte göra något fel” lyder ett uråldrigt dvärgakväde.
”Du skulle inte klara dig mer än en halvtimme utan mig, pojkspoling” och ”Zabhirs huvud skall falla för en dvärgayxa, det skall Vontar veta!” har Zehrak sagt till den unge smugglaren Fingal.
Två dagar efter deras möte med Rzalaroz dyker två cirefaliska krigare upp utanför Wulf och Blendas våning. De bär harnesk av läder, spetsig hjälm, svärdsbälte och halvmåneformad sköld. De är Cocetzis huskrigare och meddelar att Rzalaroz ordnat med överfart till Tiban på ett av handelshusets fartyg, det cirefaliska skeppet Stjärnföljare som nu ligger i Talons hamn. Skeppet avseglar imorgon bitti ett glas efter gryningsljuset. Rzalaroz låter hälsa att han själv följer med för att vara nära händelseutvecklingen.
Innan de lämnar Talon tar Fingal och Zehrak itu med en del personliga affärer. Fingal söker upp det cirefaliska handelshuset Yzmitzor och betalar dem tjugofem guldmynt för att stryka sin skuld. Zehrak överlåter hela sin nyvunna förmögenhet till förvaltning av bekanta klanfränder i staden och inhandlar en tunna kvasr av dem och av en örthandlare tillräckligt med lugnande alvgräs för att motverka den värsta sjösjukan.
Fingal och Zehrak kliver upp strax innan gryningen nästa dag, tar avsked av Wulf och Blenda och beger sig ner till hamnen med sin packning över axeln.
Stjärnföljare är en cirefalisk galloz, ett stort tremastat skepp, mäkta imponerande jämfört med soldiska fartyg. Det är 30 meter långt och har en besättning på ungefär lika många personer, allihopa cirefalier. Under galjonen sitter en kvinnlig träskönhet med fiskunderkropp, det höga akterdäcket har glasade fönster i vackra färger och på en rikt utsmyckad namnbräda står skeppets namn. Seglen håller på att hissas och högst upp i mittenmasten fladdrar Cocetzis flagga. På däck är det full aktivitet då de cirefaliska sjömännen, som alla är välklädda och välvårdade, förbereder för avsegling. Zehrak muttrar till Fingal att skeppet åtminstone ser stabilare ut än vad han väntat sig.
Rzalaroz står i egen hög person på däck, med sin tjocka björnfäll svept över de färgglada kläderna, och välkomnar Fingal och Zehrak ombord. Bredvid honom står en skarpögd cirefalisk kapten i trekantig hatt, en äldre cirefalier iklädd rikligt utsmyckad toga och en cirefalier iklädd mörkgrön toga med örtpåsar och elixirflaskor i bältet.
”Detta är Stjärnföljares kapten Harori”, presenterar Rzalaroz, ”och detta är Chamicon av Cirzatemplet och min husläkare Azit av Ciremelos universitet”.
Tempelmannen går omkring och välsignar skeppet och dess besättning med Cirzas cirkelrörelse innan det är dags för avfärd.
Det smäckra skeppet lämnar Talons hamn med god vind i seglen och styr ut på det vida havet. Fingal och Zehrak får dela på en ganska trång hytt vägg i vägg med resten av manskapets kasern. Rzalaroz, kaptenen, tempelmannen och husläkaren har varsin av akterhytterna.
Det är alltjämt fint väder, goda vindar och lugn sjö. Cirefalierna navigerar med hjälp av Mundanas främsta navigationsinstrument och det står gott om dyrbara timglas och mätinstrument ombord. Manskapet får tre rejäla mål mat om dagen, bestående av uppblött torkad och kryddig fisk smaksatt med olivolja och tjocka nudlar i olika ostsåser. Till dryck serveras alla utspätt cirefaliskt vin. Zehrak dricker kvasr och röker mycket alvgräs och spenderar därmed tacksamt merparten av resan i ett halvsovande töcken.
De första två dagarna syns en del andra skepp och fiskebåtar men de blir allt färre och snart är Stjärnföljare ensam på den vida oceanen med stadig kurs söderut. Fingal och Zehrak umgås om dagarna en del med Rzalaroz och dennes entourage på däck eller i handelsfurstens stora hytt, men handelsfursten är ett krävande sällskap som vill bli underhållen med sång, sagor och spel. Smugglaren och dvärgen får även många timmar med varandra att lära känna varandra lite närmare. Zehrak frågar om Fingals bakgrund och smugglaren berättar om sin uppväxt som yngste son till länsherren Spegelsköld i det lilla sömniga Wibbesmark, och hur han olockad av den småadliga tillvaron rymde hemifrån och drogs till smugglarvärlden.
De får under resans gång höra att Cocetzis handelsfilial i Tiban sköts av Rzalaroz yngre broder Lazar. Lazar har en mycket vacker dotter, Rizma, som Rzalaroz tycker att han borde ha gift sig med. Ja, Fingal kan därpå diskret förklara för Zehrak att i den cirefaliska kulturen finns inga sexuella tabun, till och med bröder och systrar gifter sig om de så vill.
Takalorr är urgröpt som ett U av en enorm bukt, Tibanbukten, där öns enda stad Tiban ligger. Det finns inget skatte- eller tullsystem i staden, ett faktum som har lockat till sig alla de utländska handelsmän som gjort Tiban till en mångkulturell plats. Tiban har inget enhetligt styre utan styrs av ett splittrat köpmannaråd. Det finns heller ingen allmän lag utan alla köpmän och handelshus håller sig med privata garden och följer sina egna hemländers rättvisekod.
En dag undrar Rzalaroz om Zehrak känner till Kzamins grottor, som han påstår är Mundanas mest imponerande kalkstensgrottor. Han hade gärna velat skeppa dit några arbetslag dvärgar om de hade gått med på en åtta veckors båtresa. Zehrak säger att för tillräckligt med kvars och guld skulle någon dvärg möjligen anta utmaningen.
Under alvgräsets inflytande läser Zehrak boken ”Vilia Oro Y Yenetai”, en alvisk skrift om väderkännedom, men finner skriften oförståelig. När han föga imponerat läst klart boken övergår han till Ungmar Kvädares samlade sagor, med underhållande berättelser från Khazim och Asharina.
Fingal skuggfäktas en del på däck med sitt svärd men besväras av sin skadade arm. Rzalaroz husläkare, Azit av Ciremelos universitet, ser Fingals besvär och ber att få undersöka armen. Som berest herre vet Fingal att cirefaliska läkare är de bästa som står att finna och tar tacksamt emot hjälpen.
”Du har en liten avbruten del av pilspetsen kvar i såret”, meddelar läkaren. ”En soldisk läkare hade redan sågat av dig armen. Jag brukar säga så här, om du ligger skadad är det allra säkraste en cirefalisk läkare, det näst säkraste ingen läkare alls och det säkert dödliga en soldisk läkare. Jag skulle kunna operera bort pilsplittret och då skulle din arm bli fullt brukbar igen. Som du kanske känner till skall en operation helst ske i relation till månens faser, och redan nu om två dagar kring midnatt är det idealiskt för att utföra ingreppet”.
Den angivna natten låter Fingal den cirefaliska läkaren operera hans arm. Cirefaliern skär bort pilsplittret, tvättar såret med bränt vin som svider som eld, bränner igen såret med ett litet järn och lindar in armen i svala tyger. Fingal återhämtar sig snabbt efter operationen och redan efter några dagar känner han hur han börjat återfå styrkan i sin läkande arm.
Resan som helhet förlöper utan incidenter och tack vare gynnsamma vindar når Stjärnföljare Takalorr efter bara tretton dygn. Klimatet blir i söderhavet torrt och varmt och den enorma ön uppenbarar sig mitt i ett fiskrikt, varmt och turkost hav. Den väldiga Tibanbukten är lättseglad och en behaglig farled då bukten är fredat område från pirater. Här simmar den välsmakande borslanfisken som cirefalierna drar upp i nät och tillagar ombord. På väg genom bukten passerar skeppet en och annan tirakisk fiskebåt och musselbankar där tiraker dyker efter musslor som de sedan lägger i stora håvar som hänger från båtarnas sidor.
Om natten lyser havsbottnen upp av trolska mareldar. Enligt tirakisk folklore är det återskenet från demonstäder under vattnet, berättar kapten Harori.
Fågellivet är rikt i bukten och landmassan som skymtas på avstånd domineras av tropisk regnskog. ”Titta!” ropar några av de cirefaliska sjömännen vid ett tillfälle och där de pekar i vattnet får Fingal och Zehrak se en väldig sjövarelse glida fram i djupet. Det är en åtta meter lång krokodil. Zehrak blir än mer övertygad om havets ondska.
När Stjärnföljare glider fram genom Tibanbuktens turkosa vatten kan dess passagerare se höga, snötäckta bergstoppar i mitten av ön och så småningom framträder djungeln som växer i en tät massa mellan bergen och buktens varma hav. Det stiger upp fukt ur djungeln och ligger som ånga över trädtopparna. Rzalaroz bär inte längre björnfällen utan har en dyrbar, luftig togadräkt. Cirefalierna verkar trivas i värmen men Fingal och Zehrak svettas ansträngt.
Längst in i bukten ligger Tiban, som Stjärnföljare når på eftermiddagen tre dagar efter inseglingen i Takalorr. Stadens jättelika hamn ligger mellan två episka, vita klippor som sträcker sig mot himlen. Hamnen rymmer ett hundratal stora fartyg och oräkneliga småbåtar, och när Stjärnföljare seglar in ser dess besättning fartyg från Takalorr, Soldarn, Västmark, Merorion och andra avlägsna destinationer.
Staden ovanför hamnen är kuperad och mellan de myllrande trähusen och sluttande, slingriga och leriga vägarna finns gott om växtlighet vilket ger staden ett grönt och lummigt utseende.
I hamnen mynnar ett stort antal vattenfyllda tunnlar som går in under staden. Tibans hamn visar sig vara väldigt oorganiserad och handelsfartyg och fiskebåtar ligger om vartannat. Stjärnföljare passerar ett högt, vackert fyrtorn i den västra delen av hamnen och lägger till vid en av de myllrande och mer eller mindre stabila träkajer som sticker långt ut i vattnet.
Medan cirefalierna förtöjer skeppet närmar sig det en gondolliknande båt som ros av en kutryggig tirak. Några cirefalier bär fram packning för att lasta i gondolen och Rzalaroz säger att Fingal och Zehrak skall följa honom till hus Cocetzis handelsfilial. Zehrak tar på sig sin grönbruna huvmantel som han inhandlat i Talon för att ge ett diskretare intryck. Tillsammans med handelsfursten, hans tempelman, husläkare och två huskrigare sätter sig dvärgen och smugglaren till rätta i gondolen och handelsfursten säger åt den kutryggige rorsmannen något på tirakiska. Gondolen transporterar sällskapet genom hamnen till en av de vattenfyllda tunnlarna och in under staden. I tunneln är det svalt och mörkt och den är fylld av gondoler och småbåtar som transporterar folk och varor fram och tillbaka. Här och var finns hissanordningar som i träkorgar forslar upp de resande eller varorna genom smala schakt till marknivån. Svartmuskiga tiraker och människor glor på Fingal och Zehrak. Dvärgen känner sig mer fångad på tirakernas Takalorr än vad han gjorde på Solds Utö.
”Ingen ögonkontakt”, säger Rzalaroz. ”Folk är galna här”.
Sällskapet stiger av vid en hiss, tar plats i träkorgen och två väldiga trukher vevar igång anordningen så att korgen sakta men säkert stiger upp mot markytan. Sällskapet hissas upp i solen och Fingal och Zehrak känner nu på allvar hur varmt det är i staden. Den tropiska värmen slår emot dem som en vägg. Cirefalierna är oberörda i sina luftiga togor. Fingal kavlar upp ärmarna på sin tunika och Zehrak pustar och stånkar under sin huva.
De ser sig om medan de går efter cirefalierna. Stadshusen är låga och byggda i trä och sten och alla olika folk i staden verkar ha byggt efter sina egna hemlands arkitektkulturer. De soldränkta gatorna löper sluttande upp mot innerstaden från hamnområdet nedanför och på en kulle utgör ett muromgärdat palats- och tempelområde stadscentrumet. Den livliga stadsbefolkningen på gatorna är multikulturell. Hälften är tiraker men resterande hälften människor av olika ursprung. Några alver eller dvärgar syns inte till någonstans.
Hus Cozetzis handelsfilial ligger belägen i det västra hamnområdet och det blir inte långt att gå för sällskapet under Rzalaroz ledning. De kommer fram till ett inhägnat område som inramar ett flertal byggnader och en lerig innergård. Handelsfilialen består av några magasinsbyggnader, ett stall, några bodar och ett stort boningshus i två våningar. I anslutning till boningshuset ligger en trädgård med en fiskedamm och några cirefaliska statyer.
På gården befinner sig när sällskapet anländer några cirefaliska handelsarbetare och huskrigare och en man som rusar Rzalaroz till mötes. Mannen är yngre än Rzalaroz och är ganska lik handelsfursten i utseendet, och har samma dyrbara klädstil men en vältrimmad svart skepparkrans om hakan istället för Rzalaroz yviga helskägg. Mannen omfamnar Rzalaroz och pratar fort på faliska. Han verkar upprörd och ägnar inget intresse åt Fingal och Zehrak.
Rzalaroz vänder sig snart mot dvärgen och smugglaren. ”Detta är min bror Lazar. Tydligen försöker det consabriska handelshuset Talhairn ta över en del av våra ädelträleverantörer, så jag måste genast ta itu med en del lokala affärer”.
Innan Fingal och Zehrak hunnit svara kommer en ung, slående vacker kvinna iklädd en broderad klänning ut på gården, med välsvarvad kropp och långt mörkt hår. Fingal känner sig genast betagen och sträcker på sig. Även den gamle dvärgen Zehrak inser att detta torde vara en mycket vacker människa.
”Rizma!” utropar Rzalaroz glatt och omfamnar sin brorsdotter. Han presenterar henne därpå för dvärgen och smugglaren. ”Detta är Rizma, min underbara brorsdotter. Rizma, dessa herrar är mina anställda från riket Soldarn. Tilldela dem ett sovrum i huset, är du vänlig. När ni inkvarterat er här ber jag er att snarast ta reda på vart den där gûrden Zabhir tagit vägen. Ta Rizma till hjälp om ni så önskar, hon kan både visa er runt i staden och agera tolk mellan er och tirakerna”.
Rizma bugar lätt mot gästerna och gör en gest mot boningshuset medan Rzalaroz och hans bror Lazar försvinner iväg i sina affärer. Fingal och Zehrak följer tystlåtna efter Rizma. Till deras lättnad finner de att det är svalt inomhus och sorlet från den myllrande staden stängs nästan helt ute av de tjocka stenväggarna. Helt kvitt värmen tycks dock inte Fingal bli, men han förstår att det är den vackra Rizma som är källan som utstrålar den.
Rizma visas dem till en stor sovsal i boningshuset med flera sängar, alla försedda med myggnät. ”Ni är våra enda gäster så hela salen är er”, säger Rizma på oklanderlig ashariska med bara en antydan till cirefalisk brytning. ”Dra för näten ordentligt om nätterna. Annars kan ni få sumpfeber. Har ni ätit? Det finns nybakad bizca och ett soldiskt vin i stora salen”.
Fingal och Zehrak lägger ifrån sig sina packningar och lättar lite på sina kläder. Zehrak känner sig någorlunda säker på det muromgärdade området där cirefaliska huskrigare patrullerar gården, och packar ner sin varma järnrustning.
I stora salen finns ett smäckert, alvsnidat långbord med minst ett dussin höga stolar, lite för höga för Zehraks bekvämlighet. Det finns tjänstefolk i huset som i jämförelse med soldiskt tjänstefolk ser välvårdade och förmögna ut som vore de furstar själva. De serverar den cirefaliska maträtten bizca, ett tunt och utkavlat bröd som ugnsbakats med pålägg av skivat kött, oliver, svamp och smält ost. Innan tjänstefolket lämnar Rizma, Fingal och Zehrak ensamma med middagen ställer de fram en sval butelj vin och tre stora glas. Fingal nickar imponerat då han känner igen buteljen som soldiskt Umeran, ett dyrbart vitt vin.
Rizma häller upp vin åt de två herrarna och sedan åt sig själv. Hon betraktar nykomlingarna medan de äter med blandad nyfikenhet och prinsessaktig nonchalans. Hon frågar sedan för vad hennes farbror anställt de två herrarna att göra i Tiban.
Zehrak berättar att de kommit för att söka en stulen artefakt som hennes farbror är intresserad av, men att han inte vet var de skall börja. Fingal berättar att det enda de vet om tjuven är att det är en gûrd vid namn Zabhir som rider en stor ulv, men staden är ju full av sådana varelser. Rizma frågar vilken stam gûrden tillhör och Fingal svarar att de inte vet mer än att han rymt från fångön Solds Utö, en plats som Rizma inte hört talas om. Rizma tycker det låter märkligt när Fingal och Zehrak talar om gûrden som ensam och utan herre, för gûrderna är i det närmaste ett slavfolk som tillhör sina tirakiska herrar. En ensam gûrd kan vara värd att fråga efter.
Hon föreslår att de börjar med att fråga runt i hamnen efter skepp som anlänt från Soldarn eller Västmark på sistone och erbjuder sin hjälp om de har problem med tirakiskan. Fingal och Zehrak antar erbjudandet, då de på egen hand känner sig något handfallna i uppgiften. Men Zehrak insisterar på att få ett halvt dygns vila och god sömn innan arbetet startar, nu när han äntligen kommit iland.
Medan Fingal går för att besöka husets latrin frågar Zehrak vad Rizma gör på Takalorr. Rizma, som ser ut att vara några år över tjugo, berättar att hon kom hit för ett par år sedan när hennes far blev satt som ansvarig för familjens handel på ön. Eftersom Rizma har ett gott språköra och snabbt lärde sig tirakernas språk fick hon bli ansvarig för kontakterna med tirakiska bärare och arbetare. Zehrak anar en äventyrslystnad i den unga kvinnan.
När Fingal återvänder frågar han charmant Rizma vad man kan göra för att fördriva tiden här, och hennes svar blir menande att det finns ett bad i trädgården. Zehrak sniffar frågande i luften och Fingal får diskret påpeka för dvärgen att cirefalierna är kända för att bada två eller tre gånger varje vecka, medan normalt folk som de från Asharina badar någon gång i halvåret.
”Vi har ju redan badat det här halvåret!” påminner Zehrak protesterande och tänker på den kalla och blöta flykten från vättarnas underjordiska rike.
Men likväl hamnar Fingal och Zehrak i den stora bassäng med varmt vatten som finns ute i trädgården, omgärdad av de cirefaliska statyerna. Exotiska fåglar sitter på murarna och de har aldrig sett fåglar så röda, gula, gröna och blå. Sorlet från den livliga staden utanför tonar aldrig bort, utan intensifieras snarare med skymningen och hela tidens hörs tirakiskt tjatter och högljutt folkliv. Kvällssolen färgar himlen röd och det är alltjämt mycket varmt i luften.
Fingal lindar av tyget från sin arm som varit skadad och känner sig som ny. ”Vad tror du om Zabhir?” säger han till Zehrak medan de sitter i bassängen. ”Kan han agera på egen hand utan någon tirakisk herre?”
Zehrak fnyser åt tanken. ”Gûrderna är inget klipskt folk. Men måhända är de tillräckligt oklipska för att komma på tanken att hitta på sådant eget rackartyg”.
Medan mörkret faller lämnar de trädgården och söker sig till sovsalen. De väljer varsin säng i den svala sovsalen och lägger sig för att sova. De känner fortfarande hur det gungar efter de nästan två veckorna till sjöss.
Efterforskningar i Tiban
Fingal och Zehrak vaknar sent nästa morgon av att det knackar otåligt på sovsalsdörren. Zehrak kliver upp och öppnar. Utanför står en cirefalisk tjänare som meddelar att så fort de ätit morgonmål är fröken Rizma redo att visa dem runt i staden.
Van vid västerländernas ökensolar virar Fingal en turban om huvudet, klär sig i sina luftiga, mûhadinska kläder och fäster svärdsbältet om midjan. Zehrak har inget annat alternativ än sina grova yllekläder. Han spänner på sig sitt yxbälte med sin stridsyxa och sin begravningsyxa, och trär den grönbruna huvmanteln över sig för en diskretare framtoning.
Rizma, som väntar på gården, har denna dag kläder av mer manligt snitt. Hon bär byxor och kraftiga stövlar, en knälång lila tunika och satt upp håret med ett sidenband. Hon är mycket betagande och Fingal finner det inte helt lätt att hålla tankarna på sin arbetsuppgift.
Hon leder smugglaren och dvärgen ner mot hamnområdet, och det är mycket varmt och strålande sol. ”Det är årets varmaste månad”, säger hon. ”Idag är det nog över 30 grader Clatonus”. Fingal har svårt att slita blicken från den vackra kvinnan som går framför honom.
Medan ni går pekar Rizma ut det gamla palats- och tempelområdet, ett område i gulsmutsig marmor beläget på stadens högsta punkt. Hon berättar att palatset numera ägs av köpmannarådet och ett tirakiskt handelshus. Murens portar står öppna dag som natt. Två svarta tvillingtorn reser sig mot himlen från området och markerar platsen för den mörka tirakgudinnan Mahktahs tempel. Rizma pekar därefter ut stadens soldiska handelshus, huset Soluppgång som ägs av ättlingar till den soldiske riddaren med samma namn, och inte långt därifrån ligger ashariernas handelshus, hus Cannara Limes.
De passerar en byggnad som skyltar med ordet taverna och en vind av alkohol och mat slår emot dem. När de passerar entrén ser de att det är fullt slagsmål därinne. Eller ja, ett fåtal gäster sitter oberört och dricker öl, men de flesta slåss, människor och tiraker om vartannat.
”Det där hamnade jag på Solds Utö för”, muttrar Zehrak till Fingal och skakar på huvudet.
Efter ytterligare en stunds promenad går en tirak i grön tunika rakt in i Fingal, verkar ta mycket illa upp och gormar ”Vazshot tebukha!” varpå han drar fram sin piratsabel i handen.
Zehrak kliver åt sidan medan Fingal trevande för handen mot svärdsfästet. Rizma säger något grovhugget åt tiraken på dennes språk. Tiraken muttrar något och spottar på marken innan han sticker undan sabeln och fortsätter åt sitt håll.
”Se upp var du går”, säger Rizma förmanande till Fingal och de fortsätter sin promenad.
I ett gatustånd hänger slamsigt kött på grillning och den fete, tirakiske försäljaren ropar efter kunder. En tirak med en båge över axeln och långa betar vänder sig mot Fingal och Zehrak.
”Hon påztår att det är alvkött, men jag tycker det zmakar vanligt vildzvin!” säger han och hytter med en näve rått kött mot Fingals ansikte.
”Jag ser ingen skillnad på sådant”, svarar Fingal så vänligt han förmår medan han passerar förbi den långbetade och följer efter Rizma och Zehrak.
De går vidare längs gatorna och både Fingal och Zehrak är noga med att hålla sig ur vägen för tiraker och pirataktiga människor.
En långhårig man iklädd en rödvitrutig tunika och bärandes en luta på ryggen och ett långsvärd i bältet dyker upp bredvid dem med ett stort leende. ”Vackra Rizma!” utropar han charmant efter den cirefaliska kvinnan. Han har en sabrisk accent på orden. ”Ute och strosar i affärer för din far?”
Rizma ägnar honom knappt en blick. ”Det här är min familjs gäster, Ártagan, jag visar dem runt”.
Den långhårige fortsätter gå med Fingal och Zehrak efter Rizma och talar i skämtsam ton.
”Aha, det här är inte en friare hoppas jag? Du vet att mitt hjärta smäktar efter dig, vackra Rizma.”
Rizma stannar upp utanför en taverna med uteservering mot en mur och vänder sig mot Fingal och Zehrak. ”Jag har ett par kontaktar i kvarteret här nedanför som jag kan besöka, men det gör jag bäst ensam. Vänta här tills jag är tillbaka”. Utan att vänta på svar går hon snabbfotat nerför gatan och försvinner runt ett hörn.
”Låt mig underhålla dina gäster medan du är borta”, ropar den långhårige utan att hon hör och föser kamratligt in Fingal och Zehrak mot ett av uteserveringens lediga bord invid muren. ”Sätt er så vi kan språkas vid, mina herrar!” säger han hjärtligt och sätter sig på en pinnstol med ryggen mot gatan så att den breda bänken mot muren lämnas ledig åt dvärgen och smugglaren.
När Fingal och Zehrak slagit sig ner invid väggen ropar den långhårige efter tre stop svartöl på ashariska och ropar något annat på sakhra åt den tirakiske krögaren och betraktar sedan leende dvärgen och smugglaren. Ölet serveras nästan genast, tre muggar med en brunskummande brygd. Ingen dvärg i världen skulle vilja bli påkommen med tirakbrygd i bägaren och Zehrak rör inte sin mugg.
”Fingal Wachtian, inte sant?” säger den långhårige i kamratlig ton och med begrundande blick på smugglaren. ”Densamme som bar Damariens kronjuveler under turbanen ända till Marek Pomian?”
”Jo, det stämmer väl”, svarar Fingal lågmält och något osäkert.
”Förlåt mig”, säger den långhårige och reser sig artigt. ”Àrtagan Faudron av Glen Mòr till er tjänst, en enkel trubadur och svärdsfäktare”.
Àrtagan slår sig ner igen och dricker glupskt av sitt svartöl. ”Det må vara tirakiskt men i den här värmen är all dryck svalkande. Man vänjer sig efter ett tag”, säger han om ölet. När den tirakiske tavernaägaren närmar sig igen plockar Àrtagan fram två silvermynt och lägger på bordet, vilket innebär att han betalar för alla tre ölen.
”Trevligt av er”, tackar Fingal och tar en klunk av svartölet. Det smakar beskt och salt.
”Ni kommer betala igen, lita på det”, säger Àrtagan flinande, släpper sin öl och lägger händerna på benen under bordet. ”Jag är väldigt glad att jag stötte på er här. Ni skall bekosta min resa ända hem till Consaber. Din kamrat här är värd sin vikt i guld, visste du inte det?” Det sista säger han vänd mot Zehrak.
”Nu förstår jag inte vad du menar”, säger Zehrak och försöker hålla god min.
”Man flyr inte från Solds utö utan att historien sprider sig”, ler Àrtagan, alltjämt i kamratlig ton. ”Belöningen för Fingal Wachtians infångande har skjutit i höjden, så har jag hört. Det har viskats och pekats en del sedan ni klev iland här, och minst ett halvdussin erfarna sluskar har pekat ut den här gentlemannen som den ärevördige smugglaren”.
”Såpass”, säger Fingal roat och lutar sig lite stolt mot väggen.
”Det är inte ofta man delar bord med två säckar guld”, skrattar Àrtagan. Sedan får han en glimt allvar i blicken och Fingal känner något kallt och vasst mot magen. När Fingal ser ner upptäcker han ett långsvärd peka fram under bordet och spetsen siktar rakt in i hans mage. Àrtagan trycker till lite och svärdsspetsen hotar att skära hål i tunikan. ”Ni är min fånge”, säger Àrtagan och tar sin ölsejdel i sin fria hand. ”Låt oss dricka ur medan vi väntar på soldierna från hus Soluppgång som jag redan sänt efter”.
Dvärgen och smugglaren sitter tysta och begrundar situationen. Zehrak kastar en blick ut i staden och undrar hur snart Rizma kan tänkas återvända, men hon kan vara långt borta vid det här laget.
Fingal lyfter sin mugg och tar några klunkar svartöl. Han tar ölmuggen från munnen och kastar den med en plötslig rörelse mot Àrtagans ansikte. Träffad av muggen och tillfälligt förblindad av svartöl drar Àrtagan svärdet från Fingals mage och smugglaren reser sig genast med sitt eget svärd draget. Med ett enda skickligt hugg slår Fingal svärdet ur handen på Àrtagan, går runt bordet och sticker det egna svärdet i magen på den långhårige sabriern. Àrtagan sjunker ihop bland borden och blir liggande.
Zehrak reser sig och lämnar skyndsamt uteserveringen. Fingal torkar av sitt svärd och skyndar efter dvärgen. De verkar inte vara förföljda och förutom en kortvarig uppståndelse vid tavernans uteservering verkar inget vidare alarm uppstå.
Medan de skyndar bort från tavernans uteservering och försvinner i folkvimlet sticker Fingal tillbaka sitt långsvärd i dess läderskida och föreslår att de skall vänta på Rizma någon annanstans. Zehrak tycker att de skall bege sig tillbaka till Cocetzis gård, där hon förr eller senare kommer hitta dem, och de letar sig tillbaka genom den varma stadens gator mot sitt tillfälliga hem.
En man i grön kåpa och röd mössa kommer gående på gatan med ena handen på ryggen och har ett närmast meditativt ansiktsutryck. När han närmar sig Fingal och Zehrak rör han handen mot Zehrak med sin fria hand, som om han känner på något i luften. Han får något lystet i blicken och går fram till dvärgen.
”Gamle dvärg”, säger han på ashariska med en stark brytning av något österländskt språk. ”Ni bär på två yxor, varav den ena är mycket gammal. Tillåter ni mig att titta närmare på den? Det är ett mycket vackert smidesverk?”
Misstänksamt drar Zehrak fram sin begravningsyxa och håller upp den framför den grönkåpade österlänningen. Mannen lutar sig närgånget fram och synar yxan en stund.
”Mmm, runinskrifterna är mycket estetiskt tilltalande”, säger österlänningen. ”Vad säger ni om att sälja vapnet? Jag bjuder 60 khali i guld här och nu på gatan”.
”Yxan är inte till salu”, muttrar Zehrak och för den tillbaka mot bältet.
”Ni vet att uppskatta ett fint arbete, gamle dvärg, låt mig då istället bjuda 100 khali!” försöker österlänningen.
”Gör er inte besväret, yxan är inte till salu”, slår Zehrak fast. Nekad köpet bugar den grönkåpade mannen lätt och går därifrån.
Fingal kände igen dialekten och utseendet på mannen - en häxmästare från Thalamur!
Varför var han så intresserad av Zehraks begravningsyxa? Yxan är ett av många vapen som tillhörde Zehraks far, och testamenterades att gå i arv till den ende sonen snarare än att begravas med den forne ägaren.
”Vad är khali för något?” frågar Zehrak.
Fingal berättar att det är en slags femkantiga guldmynt präglade med pentagram, valutan i det väldiga österländska riket Thalamur, ett land styrt av diktatoriska häxmästare. Fingal har aldrig personligen varit där, och skulle heller inte vilja resa dit.
Efter ett par timmar kommer Rizma till gården med resultat. ”I hamnen sitter en tirakisk styrman vid namn Volkvar som jag tror ni skall lyssna på. Han kan ashariska”.
Fingal och Zehrak följer henne på nytt ut i staden, denna gång ända ner till hamnen och dess kajer. Lutad mot relingen på en förtöjd enmastare sitter en väderbiten och ärrad tiraksjöman med en krok till vänsterhand. Rizma säger något åt tiraken på sakhra och denne talar därefter till dem på ashariska.
”Jag och min besättning var nyligen i Rampor i Västmark för att sälja en last, mmmhh, delikata blåsfiskblåsor. Just innan vi skulle avgå hem till Takalorr dök en enörad gûrd upp och tog hyra på båten, han betalade med guld vilket förvånade oss alla. Han hade en stor ulv i sällskap och uppträdde ganska stöddigt, och de flesta ombord retade sig väl på honom, men ulven var ständigt vaksam så ingen vågade göra något. Gûrden hade med sig en välfylld ryggsäck som han aldrig släppte ifrån sig. Väl här i Tiban frågade han efter en guldsmed, och Volkvar rekommenderade Halgu Guldtand. Sedan försvann gûrden kvickt in i stadens gytter”.
Rizma vet var Halgu Guldtand har sin butik och verkstad. Hon leder Fingal och Zehrak upp genom den livliga staden mot hantverkarkvarteren. När de går upp från hamnen ser Fingal och Zehrak två tiraker släpa på en rödvitrutigt klädd död man, som de släpar mot vattnet i varsitt ben med ansiktet mot marken. De känner igen det långa håret och lutan som hänger på mannens rygg. Rizma upptäcker inte den döde och dvärgen och smugglaren säger inget om det till henne.
En varm doft av alkohol slår emot dem när de passerar ett stort bryggeri där ett stort antal människoknektar i olikfärgade vapenskjortor står på vakt, och Fingal och Zehrak lägger märke till att de talar ashariska med varandra. Rizma berättar att det är Broggos bränneri, Mundanas kanske största brännvinsexportör. Vakterna är oftast från Asharien och Soldarn eftersom tirakiska vakter har visat sig opålitliga i närvaron av brännvinet.
Guldsmeden Halgu Guldtand har sin butik och verkstad i en smal gränd djupt inne i hantverkarkvarteren och butiken är öppen mot gatan. En kraftig och krumryggad gammal tirak sitter böjd över ett bord och håller på att finputsa ett rejält guldarmband. Vid hans fötter kryper några tjänargûrder och fångar upp alla guldspån. Tirakens ena bete är av guld. Han talar bara sakhra och Rizma får tolka åt Fingal och Zehrak. Zehrak ber henne fråga om han träffat en enörad gûrd vid namn Zabhir den senaste tiden.
Guldsmeden kliar sig eftertänksamt på hakan samtidigt som han plirar girigt på dvärgen och smugglaren. Rizma vänder sig mot dem och säger att guldsmeden vill ha en liten dusör för informationen. Fingal kastar en blick på Zehrak, som inte gör minsta åtbörd av att ge tiraken något, och letar fram ett jargiskt mynt som han kastar åt guldsmeden.
Tiraken börjar då tala, och Rizma översätter. Jo, en gûrd var i hans butik för några dagar sedan. Gûrden ville sälja ett flertal mycket vackra smycken å sin husbondes vägnar men vägrade avslöja vem denne var. Halgu misstänkte att gûrden var på rymmen, men förhandlade ändå till sig ett acceptabelt pris för smyckena, dock inte alls så förmånligt som han hoppats då gûrden var mycket förslagen i köpslåendets konst. Halgu anger inte en exakt summa för smyckena men antyder att det skulle räcka gott och väl till att bilda ett eget krigsband. Gûrden hade fått ena örat avslitet någon gång och red en grå eller silvrig ulv, så det måste vara densamme som Fingal och Zehrak söker. Eftersom Halgu misstänkte att gûrden var på rymmen lade han på minnet att gûrden haft en tatuering på halsen i form av ett ulvtassavtryck och ett gûrdersvärd.
Fingal och Zehrak nickar instämmande då de själva minns Zabhirs enörade gestalt.
Tatueringen är symbolen för hus Rezas ulvryttare, berättar Halgu Guldtand.
”Hus Reza är tirakernas mäktigaste handelshus”, säger Rizma på ashariska. ”De har ett ulvryttarförband som jag tror håller till på en gård precis nedanför palatsområdet. De tränar bara om natten, så ni får vänta till skymningen om ni vill söka upp dem”.
De inväntar kvällsmörkret på Cocetzis gård och ger sig i skymningen tillsammans med Rizma iväg upp mot palatsområdet. Innan de går frågar Zehrak om de behöver ta med sig myggnäten, vilket Rizma skrattar gott åt och försäkrar dvärgen om att han bara behöver ha det när han sover.
På en jordplätt inne på en gård utanför palatsområdets smutsvita murar rider ett dussin gûrder runt och tränar bågskytte och spjutkamp från ulvryggen. Träningen överses av en enarmad tirak, klädd i plåtbrynja och med en mängd sablar och knivar i vapenbältet. Rizma får åter tolka mellan sakhra och ashariska när Fingal och Zehrak ställer sina frågor till tiraken.
Tiraken heter Hvorakk Enarm och är ansvarig för ulvryttarförbandets utbildning. Han hade en ulvryttare vid namn Zabhir för många år sedan. Zabhir kom från Shardors stam, en Bazirkstam belägen tolv mil uppför Kharlahûrafloden. Zabhir reste med ett av Nekkma Andeblidares skepp som försvann norrut och hade inte synts till på sju år innan han hör och häpna visade sig här för bara ett par dagar sedan. Zabhir var här och försökte rekrytera några ryttare, men det tillät Hvorakk inte, hur gärna gûrderna själva än verkade vilja, och Zabhir försvann med oförättat ärende.
En ulvryttare har tjuvlyssnat på konversationen och sparkar lätt till Zehrak på axeln. Gûrden utropar något trotsigt på sakhra innan han högmodigt rider ut på banan och glor utmanande tillbaka på dvärgen. Hvorakk skrattar till och säger något åt Rizma. Hon översätter åt Fingal och Zehrak att ulvryttaren bett om att få träna strid mot en riktig fiende, nämligen dvärgen.
Zehrak svarar att ulvryttaren inte har någon chans mot en dvärgkrigare som honom. Hvorakk gör då en inbjudande gest med sin enda arm mot träningsbanan. Zehrak föreslår ett vad och tiraken satsar en bakla på att dvärgen inte klarar sig levande över ens halva träningsbanan. En bakla är de tunga, rektangulära plattor av brons som tirakerna använder som valuta. Zehrak kastar en blick över de dryga femtio meter det rör sig om och antar vadet. Fingal och Rizma motsätter sig inte utan antar att den gamle dvärgen kan ta vara på sig själv.
Ulvryttaren väntar ute på banan, beväpnad med spjut och en stor rundsköld, och ulven dreglar hungrigt. Zehrak lägger ifrån sig sin huvmantel och sin begravningsyxa och fattar sin stridsyxa i båda nävarna.
”Dö inte nu”, säger Fingal när dvärgen stegar ut på träningsbanan.
Gûrden skriker till, stegrar sin ulv och går till anfall med spjutet fällt som en lans. Zehrak tar några steg åt sidan för att hamna i ulvryttarens flank, men gûrden styr med enkelhet om sitt väldiga riddjur rakt mot dvärgen. Zehrak förstår att han är vida underlägsen sin motståndare i hastighet och rörlighet. Zehrak lyckas undvika gûrdens spjut och hugger med sin yxa mot ryttaren. Gûrden blockerar med sin stora sköld och styr sin ulv i en cirkel runt den långsamme dvärgen.
Zehrak står bredbent kvar och låter sig inte skrämmas. När ulvryttaren anfaller på nytt svingar dvärgen sin långa yxa lågt och träffar med full kraft ulvens ena framben. Ulven skriker till när den faller och gûrden skakas om uppe på djurets rygg.
Zehrak går snabbt till anfall på nytt och hans stridsyxa skär ett sår i ulvens bröst. Han hugger en andra gång och stridsyxan klyver djupt in i ulvens huvud. När besten synbarligen död drösar i marken faller ryttaren av och rullar iväg över jorden.
Zehrak drar loss sin yxa ur den döda ulven och går baklänges över träningsplanen med blicken på den omtumlade gûrden. Han når mitten av området och stannar. Hvorakk Enarm spottar besviket på marken och börjar lossa en bakla från sitt bälte.
Gûrden tar sikte och kastar sitt spjut mot Zehrak men missar med ett par meter. Han drar då sitt kortsvärd, skriker till och springer till anfall till fots. Zehrak ställer sig bredbent inväntande och utdelar ett kraftigt hugg med yxan när motståndaren når fram som slår bort gûrdens sköld.
”Ger du upp?” frågar Zehrak på ashariska.
Gûrden kastar en orolig blick efter hjälp mot den stora gruppen ulvryttare som står som åskådare runt träningsbanans kanter och verkar villiga att ingripa. Den enarmade tiraken ryter dock skarpt åt dem och ulvryttarna håller in sina ulvar och förblir publik. Den ensamma gûrden till fots gnyr klagande och anfaller Zehrak. Gûrden hugger med sitt kortsvärd men Zehrak blockerar med sin yxa och det spröda kortsvärdet bryts itu mot yxskaftet.
Gûrden sparkar upp jord mot dvärgen som vänder bort ansiktet. Gûrden springer mot sina kamrater och ropar efter något. Hvorakk Enarm gör en tillåtande gest och en av ulvryttarna kastar ut sitt spjut på banan. Gûrden plockar upp spjutet och cirkulerar den gamle dvärgen, som står stilla i träningsbanans mitt med yxan höjd.
Gûrden rusar till anfall men Zehrak är beredd. Han blockerar spjutet med yxskaftet, motar bak gûrden och svingar fram sitt vapen så att yxbladet biter djupt i gûrdens buk. Med tungan hängande från munnen faller gûrden ihop död.
Zehrak går tillbaka till Fingal och Rizma som väntar vid den enarmade tiraken, medan ulvryttarna rider ut på träningsbanan och ylar och skränar klagande.
Hvorakk Enarm ger Zehrak baklan och grymtar något på sakhra. Fingal och Zehrak uppfattar namnet Zabhir.
”Han säger att Zabhir förmodligen lämnat Tiban och att det mest sannolika är att han begett sig hem till sin stam Shardors by”, översätter Rizma.
”Dit kan vi inte bege oss redan inatt, antar jag?” säger Zehrak medan han gör rent sin yxa.
”Nej, den ligger många dagars färd långt ut på ön”.
När Fingal, Zehrak och Rizma återvänt till Cocetzis gård äter de en sen middag med Rzalaroz, Lazar, tempelmannen Chamicon och husläkaren Azit. Bordet i den stora middagssalen är dukat till bredden med olika nudlar, mjukostar, svamp och kokat kött, fisk och kyckling. Till dryck serveras dyrt vin och smaksatt vatten. Rzalaroz vill höra allt som kommits fram till under dagen och kvällen.
Zehrak rapporterar att Zabhir med stor sannolikhet begett sig till sin hemby Shardor. Möjligen agerar gûrden på eget bevåg, men ett namn som nämnts i samband med honom är Nekkma Andeblidare, vars skepp Zabhir ska ha rest med. Zehrak förmodar att det skeppet är detsamma som Tre Liljor bordade och tog skatten från och att denne Nekkma måhända är Zabhirs tirakiske herre i Shardor.
”Nej nej”, säger Rzalaroz. ”Nekkma Andeblidare finns här i Tiban. Han är ledaren för Mahktahs tempel, en mycket gammal shaman som inte visar sig ute särskilt ofta. Men han har stort inflytande över både köpmannarådet och handelshuset Reza, så helt overksam torde han inte vara. Det sägs förresten att han har god kontakt med Drezindvärgarna, de enda dvärgar som någonsin ålagt audiens här i Tiban”.
”Tokstollar”, muttrar Zehrak om klan Drezin.
”Nåväl, ert uppdrag verkar härnäst föra er mot Shardors stam”, säger Rzalaroz.
”Om vi inte skulle söka upp den gamle shamanen?” föreslår Zehrak.
Rzalaroz skakar på huvudet. ”Honom får ni inte audiens hos. Knappt ens jag skulle få det om jag försökte. Bege er till Shardors stam och ta artefakten från Zabhir. Hyr in manskap och vägvisare för resan. Människor givetvis, några tiraker kan vi inte lita på. Nedanför den östra klippan här i staden ligger en agentur för legostyrkor kallad Svärden. Jag tycker att ni skall bege er dit redan inatt och se om ni hittar en bra djungeleskort. Gör ert val bland styrkorna så hyr jag in dem imorgon bitti. Lazar och jag måste träffa jargierna nu inatt och förhandla fram ett nytt textilavtal. Plikten kallar dag som natt i vårt yrke”.
”Skall Rizma följa med oss på resan?” frågar Zehrak, som märkt att Fingal har svårt att hålla båda tankarna och blicken ifrån den unga kvinnan.
Rzalaroz skrattar som om det vore ett skämt och flickans far Lazar ser förskräckt ut. Zehrak förstår att hon inte kommer göra dem sällskap och blir lättad. Utan den vackra kvinnans närvaro kommer den unga smugglaren åtminstone kunna tänka klart.
Agenturen Svärden
Då Rizma tänker ta sig ett bad i gårdens bassäng innan hon går till sängs får Fingal och Zehrak klara sig på egen hand till agenturen Svärden. Det är inte svårt att hitta när de går mot den östra av de två enorma vita klipporna som reser sig bredvid staden. Staden är minst lika livlig nattetid som under dagen och gatorna är upplysta av flammande facklor. Tirakerna är ett nattens folk och även en majoritet av den mänskliga stadsbefolkningen tycks åtnjuta ett rumlande nattliv.
Legoknektsagenturen Svärden ligger i den bortre östra änden av staden och är ett krogliknande tillhåll för ett stort antal olika krigarband varav merparten är tiraker.
Fingal och Zehrak tycker att det känns som att knytnävarna hänger i luften när så många olika krigsband är samlade på en och samma krog, och aggressivt gruffas det bland både nyktra och berusade konkurrenter.
”Vad letar vi efter?” frågar Fingal åt Zehrak som inte svarar utan ser sig om i krogsalen.
Vid ett bord sitter en grupp mörkklädda människor som är kortsnaggade och renrakade och sju till antalet. Ståendes vid bardisken är en annan grupp människor, skäggiga och långhåriga och klädda i rutiga kyller och fem till antalet. De enda övriga människokrigare som syns till ingår i tirakiska krigsband. De mörkklädda vid bordet hörs tala jargiska och har ett militäriskt, närmast aristokratiskt manér. De rutigt klädda vid bardisken hörs tala ashariska.
En enbent tirak stapplar omkring innanför bardisken och längs hela väggen står öltunnor av olika sort staplade varav en hel del har jargiska eller soldiska ingraveringar. Fingal och Zehrak går fram till bardisken och Zehrak lägger högt och ljudligt sin bakla på bardisken. Tirakkrögaren blir genast inställsamt lagd. Dvärgen köper ett stop acceptabelt soldiskt öl och får växel på sin bakla i jargiska silvermynt. Fingal köper ett likadant stop och de ställer sig invid asharierna, som alla har varsin långbåge. Asharierna hälsar dem med varsin nick.
”Du talar med soldisk dialekt men i de där kläderna skulle man snarare ta dig för mûhadin”, säger en av asharierna åt Fingal.
”Reser man runt mycket blir man inspirerad”, säger Fingal vänligt.
”Jag har hört att i länderna söder om Mûhad härskar kvinnor och männen tvingas ha på sig svarta skynken över huvudena”, berättar ashariern som verkar vara gruppens ledare.
Fingal skrattar till och dricker av sin öl. ”Det stämmer”, säger han. ”Jag har inte själv varit där men jag har sett bevis på det i Mûhad”.
Asharierna skrattar åt den bisarra tanken och dricker av sina öl. ”Söker ni arbete?” frågar en av dem. ”Här finns inte så många tiraker som anställer människor tyvärr”.
”Tvärtom, vi ger arbete”, säger Zehrak och asharierna ser genast intresserade ut. ”Vi har ett ärende i djungeln och behöver en eskort”.
Ashariernas ledare skakar lite på huvudet. ”Vi skulle ogärna ge oss ut i djungeln. Men hyr ni in bra vägvisare kan vi lova gott skydd med våra pilbågar”.
”Är ni gamla militärer?” frågar Zehrak.
”Jag och Henry här tjänade länge i frijarl Felkes här, men nu är vi frilansare. Vår senaste arbetsgivare önskade eskort hit till Takalorr. Väl här gick han och drunknade och nu är vi fast tills vi får råd att segla hem. Morgan Bågskytt är mitt namn och vi kallar oss Falkarna”.
Efter ytterligare en stunds konversation med asharierna ber Fingal och Zehrak om att få återkomma och letar sig bort till jargiernas bord. Jargierna kallar sig Svartkrokarna och deras kapten heter Antonius. De har varit kejserliga legionärer och säger sig vara bekanta med Takalorrs djungel. Men en färd så långt upp Kharlahûrafloden som Fingal och Zehrak efterfrågar är mycket riskabel och är därför mycket dyr i betalning. Antonius anser att styrkan bör utökas med ytterligare krigare, måhända Burguz tiraker eller gûrderspejarna som huserar på utsidan. Zehrak säger att de helst bara vill umgås med människor och Antonius skrockar då att i så fall har dvärgen hamnat på fel plats i världen.
Fingal föreslår att både jargierna och asharierna skall anställas. Det är ju Rzalaroz som står för betalningen och en cirefalisk handelsfurste har råd med båda krigsbanden.
Antonius påpekar att han helst undviker samröre med pack som asharier, men för en högre betalning kan han tänka sig ett samarbete. Morgan Bågskytt är av samma åsikt å ashariernas vägnar. Fingal och Zehrak kommer överens med Svartkrokarna och Falkarna att dessa skall infinna sig vid hus Cocetzis gård två timmar efter gryningen följande dag. Fingal och Zehrak lämnar Antonius och Morgan Bågskytt att planera resan och börjar promenera tillbaka.
Spelledare som vill spelleda äventyret kan måhända få en del inspiration och har fria händer att återanvända vad de kan tyckas vilja. Men ha i åtanke att mycket av mitt SL:ande, ibland rena citeringar, i sin tur härstammar från filmer, litteratur och musik.
I den här tråden tänkte jag publicera den mycket långa och omfattande loggboken från vår genomspelning av "De fördömdas sista hopp". Möjligen underhåller det någon, om någon har tiden och lusten att läsa igenom den långa, långa berättelsen.
Som den pedantiskt arkiverande SL jag är har jag fört närmast skönlitterärt omfattande loggbok över vårt spel. Vi spelar rollspel hyfsat sällan så jag tycker det är värt ansträngningen att verkligen spara upplevelserna. Vi gör ofta ljudinspelning av spelsessionerna så att vi kan skriva ner dem pedantiskt exakt.
Om erfarna Eon-spelare tycker att viss fakta möjligen skiljer sig från det officiella Mundana och Eon får ni se mellan fingrarna på det.
Här är kapitel tre, som är det sista. Bara två spelare återstår i gruppen.
Tidigare delar finns här:
Kapitel Ett
Kapitel Två
Nåväl. "Come with us now on a journey through time and space..."
DE FÖRDÖMDAS SISTA HOPP
I rollerna
Zehrak – Viktor Mellgren
Fingal – Johan Strand
Spelledare – Daniel Olin
Rollpersonerna presenteras i tråden för Kapitel ett.
***
KAPITEL TRE
TROLLBANE
Spelsession XII
4 maj 2010
Resan till Tiban
Zehrak har beslutat sig för att följa med Fingal till Takalorr. Med en tunna kvasr och Vontarstatyetten i pålitlig sten nära till hands torde till och med en gammal dvärg som Zehrak överleva den långa seglatsen. Om inte för att göra cirefaliern 30 guldmynt fattigare så för att hämnas klanfränden Ungmars död genom att dräpa gûrden Zabhir och dennes ulv.
”Vörda förfäderna, lyd din kung, bär din yxa med stolthet, frukta ingen fiende, hata tiraken, misstro alven, och du kan inte göra något fel” lyder ett uråldrigt dvärgakväde.
”Du skulle inte klara dig mer än en halvtimme utan mig, pojkspoling” och ”Zabhirs huvud skall falla för en dvärgayxa, det skall Vontar veta!” har Zehrak sagt till den unge smugglaren Fingal.
Två dagar efter deras möte med Rzalaroz dyker två cirefaliska krigare upp utanför Wulf och Blendas våning. De bär harnesk av läder, spetsig hjälm, svärdsbälte och halvmåneformad sköld. De är Cocetzis huskrigare och meddelar att Rzalaroz ordnat med överfart till Tiban på ett av handelshusets fartyg, det cirefaliska skeppet Stjärnföljare som nu ligger i Talons hamn. Skeppet avseglar imorgon bitti ett glas efter gryningsljuset. Rzalaroz låter hälsa att han själv följer med för att vara nära händelseutvecklingen.
Innan de lämnar Talon tar Fingal och Zehrak itu med en del personliga affärer. Fingal söker upp det cirefaliska handelshuset Yzmitzor och betalar dem tjugofem guldmynt för att stryka sin skuld. Zehrak överlåter hela sin nyvunna förmögenhet till förvaltning av bekanta klanfränder i staden och inhandlar en tunna kvasr av dem och av en örthandlare tillräckligt med lugnande alvgräs för att motverka den värsta sjösjukan.
Fingal och Zehrak kliver upp strax innan gryningen nästa dag, tar avsked av Wulf och Blenda och beger sig ner till hamnen med sin packning över axeln.
Stjärnföljare är en cirefalisk galloz, ett stort tremastat skepp, mäkta imponerande jämfört med soldiska fartyg. Det är 30 meter långt och har en besättning på ungefär lika många personer, allihopa cirefalier. Under galjonen sitter en kvinnlig träskönhet med fiskunderkropp, det höga akterdäcket har glasade fönster i vackra färger och på en rikt utsmyckad namnbräda står skeppets namn. Seglen håller på att hissas och högst upp i mittenmasten fladdrar Cocetzis flagga. På däck är det full aktivitet då de cirefaliska sjömännen, som alla är välklädda och välvårdade, förbereder för avsegling. Zehrak muttrar till Fingal att skeppet åtminstone ser stabilare ut än vad han väntat sig.
Rzalaroz står i egen hög person på däck, med sin tjocka björnfäll svept över de färgglada kläderna, och välkomnar Fingal och Zehrak ombord. Bredvid honom står en skarpögd cirefalisk kapten i trekantig hatt, en äldre cirefalier iklädd rikligt utsmyckad toga och en cirefalier iklädd mörkgrön toga med örtpåsar och elixirflaskor i bältet.
”Detta är Stjärnföljares kapten Harori”, presenterar Rzalaroz, ”och detta är Chamicon av Cirzatemplet och min husläkare Azit av Ciremelos universitet”.
Tempelmannen går omkring och välsignar skeppet och dess besättning med Cirzas cirkelrörelse innan det är dags för avfärd.
Det smäckra skeppet lämnar Talons hamn med god vind i seglen och styr ut på det vida havet. Fingal och Zehrak får dela på en ganska trång hytt vägg i vägg med resten av manskapets kasern. Rzalaroz, kaptenen, tempelmannen och husläkaren har varsin av akterhytterna.
Det är alltjämt fint väder, goda vindar och lugn sjö. Cirefalierna navigerar med hjälp av Mundanas främsta navigationsinstrument och det står gott om dyrbara timglas och mätinstrument ombord. Manskapet får tre rejäla mål mat om dagen, bestående av uppblött torkad och kryddig fisk smaksatt med olivolja och tjocka nudlar i olika ostsåser. Till dryck serveras alla utspätt cirefaliskt vin. Zehrak dricker kvasr och röker mycket alvgräs och spenderar därmed tacksamt merparten av resan i ett halvsovande töcken.
De första två dagarna syns en del andra skepp och fiskebåtar men de blir allt färre och snart är Stjärnföljare ensam på den vida oceanen med stadig kurs söderut. Fingal och Zehrak umgås om dagarna en del med Rzalaroz och dennes entourage på däck eller i handelsfurstens stora hytt, men handelsfursten är ett krävande sällskap som vill bli underhållen med sång, sagor och spel. Smugglaren och dvärgen får även många timmar med varandra att lära känna varandra lite närmare. Zehrak frågar om Fingals bakgrund och smugglaren berättar om sin uppväxt som yngste son till länsherren Spegelsköld i det lilla sömniga Wibbesmark, och hur han olockad av den småadliga tillvaron rymde hemifrån och drogs till smugglarvärlden.
De får under resans gång höra att Cocetzis handelsfilial i Tiban sköts av Rzalaroz yngre broder Lazar. Lazar har en mycket vacker dotter, Rizma, som Rzalaroz tycker att han borde ha gift sig med. Ja, Fingal kan därpå diskret förklara för Zehrak att i den cirefaliska kulturen finns inga sexuella tabun, till och med bröder och systrar gifter sig om de så vill.
Takalorr är urgröpt som ett U av en enorm bukt, Tibanbukten, där öns enda stad Tiban ligger. Det finns inget skatte- eller tullsystem i staden, ett faktum som har lockat till sig alla de utländska handelsmän som gjort Tiban till en mångkulturell plats. Tiban har inget enhetligt styre utan styrs av ett splittrat köpmannaråd. Det finns heller ingen allmän lag utan alla köpmän och handelshus håller sig med privata garden och följer sina egna hemländers rättvisekod.
En dag undrar Rzalaroz om Zehrak känner till Kzamins grottor, som han påstår är Mundanas mest imponerande kalkstensgrottor. Han hade gärna velat skeppa dit några arbetslag dvärgar om de hade gått med på en åtta veckors båtresa. Zehrak säger att för tillräckligt med kvars och guld skulle någon dvärg möjligen anta utmaningen.
Under alvgräsets inflytande läser Zehrak boken ”Vilia Oro Y Yenetai”, en alvisk skrift om väderkännedom, men finner skriften oförståelig. När han föga imponerat läst klart boken övergår han till Ungmar Kvädares samlade sagor, med underhållande berättelser från Khazim och Asharina.
Fingal skuggfäktas en del på däck med sitt svärd men besväras av sin skadade arm. Rzalaroz husläkare, Azit av Ciremelos universitet, ser Fingals besvär och ber att få undersöka armen. Som berest herre vet Fingal att cirefaliska läkare är de bästa som står att finna och tar tacksamt emot hjälpen.
”Du har en liten avbruten del av pilspetsen kvar i såret”, meddelar läkaren. ”En soldisk läkare hade redan sågat av dig armen. Jag brukar säga så här, om du ligger skadad är det allra säkraste en cirefalisk läkare, det näst säkraste ingen läkare alls och det säkert dödliga en soldisk läkare. Jag skulle kunna operera bort pilsplittret och då skulle din arm bli fullt brukbar igen. Som du kanske känner till skall en operation helst ske i relation till månens faser, och redan nu om två dagar kring midnatt är det idealiskt för att utföra ingreppet”.
Den angivna natten låter Fingal den cirefaliska läkaren operera hans arm. Cirefaliern skär bort pilsplittret, tvättar såret med bränt vin som svider som eld, bränner igen såret med ett litet järn och lindar in armen i svala tyger. Fingal återhämtar sig snabbt efter operationen och redan efter några dagar känner han hur han börjat återfå styrkan i sin läkande arm.
Resan som helhet förlöper utan incidenter och tack vare gynnsamma vindar når Stjärnföljare Takalorr efter bara tretton dygn. Klimatet blir i söderhavet torrt och varmt och den enorma ön uppenbarar sig mitt i ett fiskrikt, varmt och turkost hav. Den väldiga Tibanbukten är lättseglad och en behaglig farled då bukten är fredat område från pirater. Här simmar den välsmakande borslanfisken som cirefalierna drar upp i nät och tillagar ombord. På väg genom bukten passerar skeppet en och annan tirakisk fiskebåt och musselbankar där tiraker dyker efter musslor som de sedan lägger i stora håvar som hänger från båtarnas sidor.
Om natten lyser havsbottnen upp av trolska mareldar. Enligt tirakisk folklore är det återskenet från demonstäder under vattnet, berättar kapten Harori.
Fågellivet är rikt i bukten och landmassan som skymtas på avstånd domineras av tropisk regnskog. ”Titta!” ropar några av de cirefaliska sjömännen vid ett tillfälle och där de pekar i vattnet får Fingal och Zehrak se en väldig sjövarelse glida fram i djupet. Det är en åtta meter lång krokodil. Zehrak blir än mer övertygad om havets ondska.
När Stjärnföljare glider fram genom Tibanbuktens turkosa vatten kan dess passagerare se höga, snötäckta bergstoppar i mitten av ön och så småningom framträder djungeln som växer i en tät massa mellan bergen och buktens varma hav. Det stiger upp fukt ur djungeln och ligger som ånga över trädtopparna. Rzalaroz bär inte längre björnfällen utan har en dyrbar, luftig togadräkt. Cirefalierna verkar trivas i värmen men Fingal och Zehrak svettas ansträngt.
Längst in i bukten ligger Tiban, som Stjärnföljare når på eftermiddagen tre dagar efter inseglingen i Takalorr. Stadens jättelika hamn ligger mellan två episka, vita klippor som sträcker sig mot himlen. Hamnen rymmer ett hundratal stora fartyg och oräkneliga småbåtar, och när Stjärnföljare seglar in ser dess besättning fartyg från Takalorr, Soldarn, Västmark, Merorion och andra avlägsna destinationer.
Staden ovanför hamnen är kuperad och mellan de myllrande trähusen och sluttande, slingriga och leriga vägarna finns gott om växtlighet vilket ger staden ett grönt och lummigt utseende.
I hamnen mynnar ett stort antal vattenfyllda tunnlar som går in under staden. Tibans hamn visar sig vara väldigt oorganiserad och handelsfartyg och fiskebåtar ligger om vartannat. Stjärnföljare passerar ett högt, vackert fyrtorn i den västra delen av hamnen och lägger till vid en av de myllrande och mer eller mindre stabila träkajer som sticker långt ut i vattnet.
Medan cirefalierna förtöjer skeppet närmar sig det en gondolliknande båt som ros av en kutryggig tirak. Några cirefalier bär fram packning för att lasta i gondolen och Rzalaroz säger att Fingal och Zehrak skall följa honom till hus Cocetzis handelsfilial. Zehrak tar på sig sin grönbruna huvmantel som han inhandlat i Talon för att ge ett diskretare intryck. Tillsammans med handelsfursten, hans tempelman, husläkare och två huskrigare sätter sig dvärgen och smugglaren till rätta i gondolen och handelsfursten säger åt den kutryggige rorsmannen något på tirakiska. Gondolen transporterar sällskapet genom hamnen till en av de vattenfyllda tunnlarna och in under staden. I tunneln är det svalt och mörkt och den är fylld av gondoler och småbåtar som transporterar folk och varor fram och tillbaka. Här och var finns hissanordningar som i träkorgar forslar upp de resande eller varorna genom smala schakt till marknivån. Svartmuskiga tiraker och människor glor på Fingal och Zehrak. Dvärgen känner sig mer fångad på tirakernas Takalorr än vad han gjorde på Solds Utö.
”Ingen ögonkontakt”, säger Rzalaroz. ”Folk är galna här”.
Sällskapet stiger av vid en hiss, tar plats i träkorgen och två väldiga trukher vevar igång anordningen så att korgen sakta men säkert stiger upp mot markytan. Sällskapet hissas upp i solen och Fingal och Zehrak känner nu på allvar hur varmt det är i staden. Den tropiska värmen slår emot dem som en vägg. Cirefalierna är oberörda i sina luftiga togor. Fingal kavlar upp ärmarna på sin tunika och Zehrak pustar och stånkar under sin huva.
De ser sig om medan de går efter cirefalierna. Stadshusen är låga och byggda i trä och sten och alla olika folk i staden verkar ha byggt efter sina egna hemlands arkitektkulturer. De soldränkta gatorna löper sluttande upp mot innerstaden från hamnområdet nedanför och på en kulle utgör ett muromgärdat palats- och tempelområde stadscentrumet. Den livliga stadsbefolkningen på gatorna är multikulturell. Hälften är tiraker men resterande hälften människor av olika ursprung. Några alver eller dvärgar syns inte till någonstans.
Hus Cozetzis handelsfilial ligger belägen i det västra hamnområdet och det blir inte långt att gå för sällskapet under Rzalaroz ledning. De kommer fram till ett inhägnat område som inramar ett flertal byggnader och en lerig innergård. Handelsfilialen består av några magasinsbyggnader, ett stall, några bodar och ett stort boningshus i två våningar. I anslutning till boningshuset ligger en trädgård med en fiskedamm och några cirefaliska statyer.
På gården befinner sig när sällskapet anländer några cirefaliska handelsarbetare och huskrigare och en man som rusar Rzalaroz till mötes. Mannen är yngre än Rzalaroz och är ganska lik handelsfursten i utseendet, och har samma dyrbara klädstil men en vältrimmad svart skepparkrans om hakan istället för Rzalaroz yviga helskägg. Mannen omfamnar Rzalaroz och pratar fort på faliska. Han verkar upprörd och ägnar inget intresse åt Fingal och Zehrak.
Rzalaroz vänder sig snart mot dvärgen och smugglaren. ”Detta är min bror Lazar. Tydligen försöker det consabriska handelshuset Talhairn ta över en del av våra ädelträleverantörer, så jag måste genast ta itu med en del lokala affärer”.
Innan Fingal och Zehrak hunnit svara kommer en ung, slående vacker kvinna iklädd en broderad klänning ut på gården, med välsvarvad kropp och långt mörkt hår. Fingal känner sig genast betagen och sträcker på sig. Även den gamle dvärgen Zehrak inser att detta torde vara en mycket vacker människa.
”Rizma!” utropar Rzalaroz glatt och omfamnar sin brorsdotter. Han presenterar henne därpå för dvärgen och smugglaren. ”Detta är Rizma, min underbara brorsdotter. Rizma, dessa herrar är mina anställda från riket Soldarn. Tilldela dem ett sovrum i huset, är du vänlig. När ni inkvarterat er här ber jag er att snarast ta reda på vart den där gûrden Zabhir tagit vägen. Ta Rizma till hjälp om ni så önskar, hon kan både visa er runt i staden och agera tolk mellan er och tirakerna”.
Rizma bugar lätt mot gästerna och gör en gest mot boningshuset medan Rzalaroz och hans bror Lazar försvinner iväg i sina affärer. Fingal och Zehrak följer tystlåtna efter Rizma. Till deras lättnad finner de att det är svalt inomhus och sorlet från den myllrande staden stängs nästan helt ute av de tjocka stenväggarna. Helt kvitt värmen tycks dock inte Fingal bli, men han förstår att det är den vackra Rizma som är källan som utstrålar den.
Rizma visas dem till en stor sovsal i boningshuset med flera sängar, alla försedda med myggnät. ”Ni är våra enda gäster så hela salen är er”, säger Rizma på oklanderlig ashariska med bara en antydan till cirefalisk brytning. ”Dra för näten ordentligt om nätterna. Annars kan ni få sumpfeber. Har ni ätit? Det finns nybakad bizca och ett soldiskt vin i stora salen”.
Fingal och Zehrak lägger ifrån sig sina packningar och lättar lite på sina kläder. Zehrak känner sig någorlunda säker på det muromgärdade området där cirefaliska huskrigare patrullerar gården, och packar ner sin varma järnrustning.
I stora salen finns ett smäckert, alvsnidat långbord med minst ett dussin höga stolar, lite för höga för Zehraks bekvämlighet. Det finns tjänstefolk i huset som i jämförelse med soldiskt tjänstefolk ser välvårdade och förmögna ut som vore de furstar själva. De serverar den cirefaliska maträtten bizca, ett tunt och utkavlat bröd som ugnsbakats med pålägg av skivat kött, oliver, svamp och smält ost. Innan tjänstefolket lämnar Rizma, Fingal och Zehrak ensamma med middagen ställer de fram en sval butelj vin och tre stora glas. Fingal nickar imponerat då han känner igen buteljen som soldiskt Umeran, ett dyrbart vitt vin.
Rizma häller upp vin åt de två herrarna och sedan åt sig själv. Hon betraktar nykomlingarna medan de äter med blandad nyfikenhet och prinsessaktig nonchalans. Hon frågar sedan för vad hennes farbror anställt de två herrarna att göra i Tiban.
Zehrak berättar att de kommit för att söka en stulen artefakt som hennes farbror är intresserad av, men att han inte vet var de skall börja. Fingal berättar att det enda de vet om tjuven är att det är en gûrd vid namn Zabhir som rider en stor ulv, men staden är ju full av sådana varelser. Rizma frågar vilken stam gûrden tillhör och Fingal svarar att de inte vet mer än att han rymt från fångön Solds Utö, en plats som Rizma inte hört talas om. Rizma tycker det låter märkligt när Fingal och Zehrak talar om gûrden som ensam och utan herre, för gûrderna är i det närmaste ett slavfolk som tillhör sina tirakiska herrar. En ensam gûrd kan vara värd att fråga efter.
Hon föreslår att de börjar med att fråga runt i hamnen efter skepp som anlänt från Soldarn eller Västmark på sistone och erbjuder sin hjälp om de har problem med tirakiskan. Fingal och Zehrak antar erbjudandet, då de på egen hand känner sig något handfallna i uppgiften. Men Zehrak insisterar på att få ett halvt dygns vila och god sömn innan arbetet startar, nu när han äntligen kommit iland.
Medan Fingal går för att besöka husets latrin frågar Zehrak vad Rizma gör på Takalorr. Rizma, som ser ut att vara några år över tjugo, berättar att hon kom hit för ett par år sedan när hennes far blev satt som ansvarig för familjens handel på ön. Eftersom Rizma har ett gott språköra och snabbt lärde sig tirakernas språk fick hon bli ansvarig för kontakterna med tirakiska bärare och arbetare. Zehrak anar en äventyrslystnad i den unga kvinnan.
När Fingal återvänder frågar han charmant Rizma vad man kan göra för att fördriva tiden här, och hennes svar blir menande att det finns ett bad i trädgården. Zehrak sniffar frågande i luften och Fingal får diskret påpeka för dvärgen att cirefalierna är kända för att bada två eller tre gånger varje vecka, medan normalt folk som de från Asharina badar någon gång i halvåret.
”Vi har ju redan badat det här halvåret!” påminner Zehrak protesterande och tänker på den kalla och blöta flykten från vättarnas underjordiska rike.
Men likväl hamnar Fingal och Zehrak i den stora bassäng med varmt vatten som finns ute i trädgården, omgärdad av de cirefaliska statyerna. Exotiska fåglar sitter på murarna och de har aldrig sett fåglar så röda, gula, gröna och blå. Sorlet från den livliga staden utanför tonar aldrig bort, utan intensifieras snarare med skymningen och hela tidens hörs tirakiskt tjatter och högljutt folkliv. Kvällssolen färgar himlen röd och det är alltjämt mycket varmt i luften.
Fingal lindar av tyget från sin arm som varit skadad och känner sig som ny. ”Vad tror du om Zabhir?” säger han till Zehrak medan de sitter i bassängen. ”Kan han agera på egen hand utan någon tirakisk herre?”
Zehrak fnyser åt tanken. ”Gûrderna är inget klipskt folk. Men måhända är de tillräckligt oklipska för att komma på tanken att hitta på sådant eget rackartyg”.
Medan mörkret faller lämnar de trädgården och söker sig till sovsalen. De väljer varsin säng i den svala sovsalen och lägger sig för att sova. De känner fortfarande hur det gungar efter de nästan två veckorna till sjöss.
Efterforskningar i Tiban
Fingal och Zehrak vaknar sent nästa morgon av att det knackar otåligt på sovsalsdörren. Zehrak kliver upp och öppnar. Utanför står en cirefalisk tjänare som meddelar att så fort de ätit morgonmål är fröken Rizma redo att visa dem runt i staden.
Van vid västerländernas ökensolar virar Fingal en turban om huvudet, klär sig i sina luftiga, mûhadinska kläder och fäster svärdsbältet om midjan. Zehrak har inget annat alternativ än sina grova yllekläder. Han spänner på sig sitt yxbälte med sin stridsyxa och sin begravningsyxa, och trär den grönbruna huvmanteln över sig för en diskretare framtoning.
Rizma, som väntar på gården, har denna dag kläder av mer manligt snitt. Hon bär byxor och kraftiga stövlar, en knälång lila tunika och satt upp håret med ett sidenband. Hon är mycket betagande och Fingal finner det inte helt lätt att hålla tankarna på sin arbetsuppgift.
Hon leder smugglaren och dvärgen ner mot hamnområdet, och det är mycket varmt och strålande sol. ”Det är årets varmaste månad”, säger hon. ”Idag är det nog över 30 grader Clatonus”. Fingal har svårt att slita blicken från den vackra kvinnan som går framför honom.
Medan ni går pekar Rizma ut det gamla palats- och tempelområdet, ett område i gulsmutsig marmor beläget på stadens högsta punkt. Hon berättar att palatset numera ägs av köpmannarådet och ett tirakiskt handelshus. Murens portar står öppna dag som natt. Två svarta tvillingtorn reser sig mot himlen från området och markerar platsen för den mörka tirakgudinnan Mahktahs tempel. Rizma pekar därefter ut stadens soldiska handelshus, huset Soluppgång som ägs av ättlingar till den soldiske riddaren med samma namn, och inte långt därifrån ligger ashariernas handelshus, hus Cannara Limes.
De passerar en byggnad som skyltar med ordet taverna och en vind av alkohol och mat slår emot dem. När de passerar entrén ser de att det är fullt slagsmål därinne. Eller ja, ett fåtal gäster sitter oberört och dricker öl, men de flesta slåss, människor och tiraker om vartannat.
”Det där hamnade jag på Solds Utö för”, muttrar Zehrak till Fingal och skakar på huvudet.
Efter ytterligare en stunds promenad går en tirak i grön tunika rakt in i Fingal, verkar ta mycket illa upp och gormar ”Vazshot tebukha!” varpå han drar fram sin piratsabel i handen.
Zehrak kliver åt sidan medan Fingal trevande för handen mot svärdsfästet. Rizma säger något grovhugget åt tiraken på dennes språk. Tiraken muttrar något och spottar på marken innan han sticker undan sabeln och fortsätter åt sitt håll.
”Se upp var du går”, säger Rizma förmanande till Fingal och de fortsätter sin promenad.
I ett gatustånd hänger slamsigt kött på grillning och den fete, tirakiske försäljaren ropar efter kunder. En tirak med en båge över axeln och långa betar vänder sig mot Fingal och Zehrak.
”Hon påztår att det är alvkött, men jag tycker det zmakar vanligt vildzvin!” säger han och hytter med en näve rått kött mot Fingals ansikte.
”Jag ser ingen skillnad på sådant”, svarar Fingal så vänligt han förmår medan han passerar förbi den långbetade och följer efter Rizma och Zehrak.
De går vidare längs gatorna och både Fingal och Zehrak är noga med att hålla sig ur vägen för tiraker och pirataktiga människor.
En långhårig man iklädd en rödvitrutig tunika och bärandes en luta på ryggen och ett långsvärd i bältet dyker upp bredvid dem med ett stort leende. ”Vackra Rizma!” utropar han charmant efter den cirefaliska kvinnan. Han har en sabrisk accent på orden. ”Ute och strosar i affärer för din far?”
Rizma ägnar honom knappt en blick. ”Det här är min familjs gäster, Ártagan, jag visar dem runt”.
Den långhårige fortsätter gå med Fingal och Zehrak efter Rizma och talar i skämtsam ton.
”Aha, det här är inte en friare hoppas jag? Du vet att mitt hjärta smäktar efter dig, vackra Rizma.”
Rizma stannar upp utanför en taverna med uteservering mot en mur och vänder sig mot Fingal och Zehrak. ”Jag har ett par kontaktar i kvarteret här nedanför som jag kan besöka, men det gör jag bäst ensam. Vänta här tills jag är tillbaka”. Utan att vänta på svar går hon snabbfotat nerför gatan och försvinner runt ett hörn.
”Låt mig underhålla dina gäster medan du är borta”, ropar den långhårige utan att hon hör och föser kamratligt in Fingal och Zehrak mot ett av uteserveringens lediga bord invid muren. ”Sätt er så vi kan språkas vid, mina herrar!” säger han hjärtligt och sätter sig på en pinnstol med ryggen mot gatan så att den breda bänken mot muren lämnas ledig åt dvärgen och smugglaren.
När Fingal och Zehrak slagit sig ner invid väggen ropar den långhårige efter tre stop svartöl på ashariska och ropar något annat på sakhra åt den tirakiske krögaren och betraktar sedan leende dvärgen och smugglaren. Ölet serveras nästan genast, tre muggar med en brunskummande brygd. Ingen dvärg i världen skulle vilja bli påkommen med tirakbrygd i bägaren och Zehrak rör inte sin mugg.
”Fingal Wachtian, inte sant?” säger den långhårige i kamratlig ton och med begrundande blick på smugglaren. ”Densamme som bar Damariens kronjuveler under turbanen ända till Marek Pomian?”
”Jo, det stämmer väl”, svarar Fingal lågmält och något osäkert.
”Förlåt mig”, säger den långhårige och reser sig artigt. ”Àrtagan Faudron av Glen Mòr till er tjänst, en enkel trubadur och svärdsfäktare”.
Àrtagan slår sig ner igen och dricker glupskt av sitt svartöl. ”Det må vara tirakiskt men i den här värmen är all dryck svalkande. Man vänjer sig efter ett tag”, säger han om ölet. När den tirakiske tavernaägaren närmar sig igen plockar Àrtagan fram två silvermynt och lägger på bordet, vilket innebär att han betalar för alla tre ölen.
”Trevligt av er”, tackar Fingal och tar en klunk av svartölet. Det smakar beskt och salt.
”Ni kommer betala igen, lita på det”, säger Àrtagan flinande, släpper sin öl och lägger händerna på benen under bordet. ”Jag är väldigt glad att jag stötte på er här. Ni skall bekosta min resa ända hem till Consaber. Din kamrat här är värd sin vikt i guld, visste du inte det?” Det sista säger han vänd mot Zehrak.
”Nu förstår jag inte vad du menar”, säger Zehrak och försöker hålla god min.
”Man flyr inte från Solds utö utan att historien sprider sig”, ler Àrtagan, alltjämt i kamratlig ton. ”Belöningen för Fingal Wachtians infångande har skjutit i höjden, så har jag hört. Det har viskats och pekats en del sedan ni klev iland här, och minst ett halvdussin erfarna sluskar har pekat ut den här gentlemannen som den ärevördige smugglaren”.
”Såpass”, säger Fingal roat och lutar sig lite stolt mot väggen.
”Det är inte ofta man delar bord med två säckar guld”, skrattar Àrtagan. Sedan får han en glimt allvar i blicken och Fingal känner något kallt och vasst mot magen. När Fingal ser ner upptäcker han ett långsvärd peka fram under bordet och spetsen siktar rakt in i hans mage. Àrtagan trycker till lite och svärdsspetsen hotar att skära hål i tunikan. ”Ni är min fånge”, säger Àrtagan och tar sin ölsejdel i sin fria hand. ”Låt oss dricka ur medan vi väntar på soldierna från hus Soluppgång som jag redan sänt efter”.
Dvärgen och smugglaren sitter tysta och begrundar situationen. Zehrak kastar en blick ut i staden och undrar hur snart Rizma kan tänkas återvända, men hon kan vara långt borta vid det här laget.
Fingal lyfter sin mugg och tar några klunkar svartöl. Han tar ölmuggen från munnen och kastar den med en plötslig rörelse mot Àrtagans ansikte. Träffad av muggen och tillfälligt förblindad av svartöl drar Àrtagan svärdet från Fingals mage och smugglaren reser sig genast med sitt eget svärd draget. Med ett enda skickligt hugg slår Fingal svärdet ur handen på Àrtagan, går runt bordet och sticker det egna svärdet i magen på den långhårige sabriern. Àrtagan sjunker ihop bland borden och blir liggande.
Zehrak reser sig och lämnar skyndsamt uteserveringen. Fingal torkar av sitt svärd och skyndar efter dvärgen. De verkar inte vara förföljda och förutom en kortvarig uppståndelse vid tavernans uteservering verkar inget vidare alarm uppstå.
Medan de skyndar bort från tavernans uteservering och försvinner i folkvimlet sticker Fingal tillbaka sitt långsvärd i dess läderskida och föreslår att de skall vänta på Rizma någon annanstans. Zehrak tycker att de skall bege sig tillbaka till Cocetzis gård, där hon förr eller senare kommer hitta dem, och de letar sig tillbaka genom den varma stadens gator mot sitt tillfälliga hem.
En man i grön kåpa och röd mössa kommer gående på gatan med ena handen på ryggen och har ett närmast meditativt ansiktsutryck. När han närmar sig Fingal och Zehrak rör han handen mot Zehrak med sin fria hand, som om han känner på något i luften. Han får något lystet i blicken och går fram till dvärgen.
”Gamle dvärg”, säger han på ashariska med en stark brytning av något österländskt språk. ”Ni bär på två yxor, varav den ena är mycket gammal. Tillåter ni mig att titta närmare på den? Det är ett mycket vackert smidesverk?”
Misstänksamt drar Zehrak fram sin begravningsyxa och håller upp den framför den grönkåpade österlänningen. Mannen lutar sig närgånget fram och synar yxan en stund.
”Mmm, runinskrifterna är mycket estetiskt tilltalande”, säger österlänningen. ”Vad säger ni om att sälja vapnet? Jag bjuder 60 khali i guld här och nu på gatan”.
”Yxan är inte till salu”, muttrar Zehrak och för den tillbaka mot bältet.
”Ni vet att uppskatta ett fint arbete, gamle dvärg, låt mig då istället bjuda 100 khali!” försöker österlänningen.
”Gör er inte besväret, yxan är inte till salu”, slår Zehrak fast. Nekad köpet bugar den grönkåpade mannen lätt och går därifrån.
Fingal kände igen dialekten och utseendet på mannen - en häxmästare från Thalamur!
Varför var han så intresserad av Zehraks begravningsyxa? Yxan är ett av många vapen som tillhörde Zehraks far, och testamenterades att gå i arv till den ende sonen snarare än att begravas med den forne ägaren.
”Vad är khali för något?” frågar Zehrak.
Fingal berättar att det är en slags femkantiga guldmynt präglade med pentagram, valutan i det väldiga österländska riket Thalamur, ett land styrt av diktatoriska häxmästare. Fingal har aldrig personligen varit där, och skulle heller inte vilja resa dit.
Efter ett par timmar kommer Rizma till gården med resultat. ”I hamnen sitter en tirakisk styrman vid namn Volkvar som jag tror ni skall lyssna på. Han kan ashariska”.
Fingal och Zehrak följer henne på nytt ut i staden, denna gång ända ner till hamnen och dess kajer. Lutad mot relingen på en förtöjd enmastare sitter en väderbiten och ärrad tiraksjöman med en krok till vänsterhand. Rizma säger något åt tiraken på sakhra och denne talar därefter till dem på ashariska.
”Jag och min besättning var nyligen i Rampor i Västmark för att sälja en last, mmmhh, delikata blåsfiskblåsor. Just innan vi skulle avgå hem till Takalorr dök en enörad gûrd upp och tog hyra på båten, han betalade med guld vilket förvånade oss alla. Han hade en stor ulv i sällskap och uppträdde ganska stöddigt, och de flesta ombord retade sig väl på honom, men ulven var ständigt vaksam så ingen vågade göra något. Gûrden hade med sig en välfylld ryggsäck som han aldrig släppte ifrån sig. Väl här i Tiban frågade han efter en guldsmed, och Volkvar rekommenderade Halgu Guldtand. Sedan försvann gûrden kvickt in i stadens gytter”.
Rizma vet var Halgu Guldtand har sin butik och verkstad. Hon leder Fingal och Zehrak upp genom den livliga staden mot hantverkarkvarteren. När de går upp från hamnen ser Fingal och Zehrak två tiraker släpa på en rödvitrutigt klädd död man, som de släpar mot vattnet i varsitt ben med ansiktet mot marken. De känner igen det långa håret och lutan som hänger på mannens rygg. Rizma upptäcker inte den döde och dvärgen och smugglaren säger inget om det till henne.
En varm doft av alkohol slår emot dem när de passerar ett stort bryggeri där ett stort antal människoknektar i olikfärgade vapenskjortor står på vakt, och Fingal och Zehrak lägger märke till att de talar ashariska med varandra. Rizma berättar att det är Broggos bränneri, Mundanas kanske största brännvinsexportör. Vakterna är oftast från Asharien och Soldarn eftersom tirakiska vakter har visat sig opålitliga i närvaron av brännvinet.
Guldsmeden Halgu Guldtand har sin butik och verkstad i en smal gränd djupt inne i hantverkarkvarteren och butiken är öppen mot gatan. En kraftig och krumryggad gammal tirak sitter böjd över ett bord och håller på att finputsa ett rejält guldarmband. Vid hans fötter kryper några tjänargûrder och fångar upp alla guldspån. Tirakens ena bete är av guld. Han talar bara sakhra och Rizma får tolka åt Fingal och Zehrak. Zehrak ber henne fråga om han träffat en enörad gûrd vid namn Zabhir den senaste tiden.
Guldsmeden kliar sig eftertänksamt på hakan samtidigt som han plirar girigt på dvärgen och smugglaren. Rizma vänder sig mot dem och säger att guldsmeden vill ha en liten dusör för informationen. Fingal kastar en blick på Zehrak, som inte gör minsta åtbörd av att ge tiraken något, och letar fram ett jargiskt mynt som han kastar åt guldsmeden.
Tiraken börjar då tala, och Rizma översätter. Jo, en gûrd var i hans butik för några dagar sedan. Gûrden ville sälja ett flertal mycket vackra smycken å sin husbondes vägnar men vägrade avslöja vem denne var. Halgu misstänkte att gûrden var på rymmen, men förhandlade ändå till sig ett acceptabelt pris för smyckena, dock inte alls så förmånligt som han hoppats då gûrden var mycket förslagen i köpslåendets konst. Halgu anger inte en exakt summa för smyckena men antyder att det skulle räcka gott och väl till att bilda ett eget krigsband. Gûrden hade fått ena örat avslitet någon gång och red en grå eller silvrig ulv, så det måste vara densamme som Fingal och Zehrak söker. Eftersom Halgu misstänkte att gûrden var på rymmen lade han på minnet att gûrden haft en tatuering på halsen i form av ett ulvtassavtryck och ett gûrdersvärd.
Fingal och Zehrak nickar instämmande då de själva minns Zabhirs enörade gestalt.
Tatueringen är symbolen för hus Rezas ulvryttare, berättar Halgu Guldtand.
”Hus Reza är tirakernas mäktigaste handelshus”, säger Rizma på ashariska. ”De har ett ulvryttarförband som jag tror håller till på en gård precis nedanför palatsområdet. De tränar bara om natten, så ni får vänta till skymningen om ni vill söka upp dem”.
De inväntar kvällsmörkret på Cocetzis gård och ger sig i skymningen tillsammans med Rizma iväg upp mot palatsområdet. Innan de går frågar Zehrak om de behöver ta med sig myggnäten, vilket Rizma skrattar gott åt och försäkrar dvärgen om att han bara behöver ha det när han sover.
På en jordplätt inne på en gård utanför palatsområdets smutsvita murar rider ett dussin gûrder runt och tränar bågskytte och spjutkamp från ulvryggen. Träningen överses av en enarmad tirak, klädd i plåtbrynja och med en mängd sablar och knivar i vapenbältet. Rizma får åter tolka mellan sakhra och ashariska när Fingal och Zehrak ställer sina frågor till tiraken.
Tiraken heter Hvorakk Enarm och är ansvarig för ulvryttarförbandets utbildning. Han hade en ulvryttare vid namn Zabhir för många år sedan. Zabhir kom från Shardors stam, en Bazirkstam belägen tolv mil uppför Kharlahûrafloden. Zabhir reste med ett av Nekkma Andeblidares skepp som försvann norrut och hade inte synts till på sju år innan han hör och häpna visade sig här för bara ett par dagar sedan. Zabhir var här och försökte rekrytera några ryttare, men det tillät Hvorakk inte, hur gärna gûrderna själva än verkade vilja, och Zabhir försvann med oförättat ärende.
En ulvryttare har tjuvlyssnat på konversationen och sparkar lätt till Zehrak på axeln. Gûrden utropar något trotsigt på sakhra innan han högmodigt rider ut på banan och glor utmanande tillbaka på dvärgen. Hvorakk skrattar till och säger något åt Rizma. Hon översätter åt Fingal och Zehrak att ulvryttaren bett om att få träna strid mot en riktig fiende, nämligen dvärgen.
Zehrak svarar att ulvryttaren inte har någon chans mot en dvärgkrigare som honom. Hvorakk gör då en inbjudande gest med sin enda arm mot träningsbanan. Zehrak föreslår ett vad och tiraken satsar en bakla på att dvärgen inte klarar sig levande över ens halva träningsbanan. En bakla är de tunga, rektangulära plattor av brons som tirakerna använder som valuta. Zehrak kastar en blick över de dryga femtio meter det rör sig om och antar vadet. Fingal och Rizma motsätter sig inte utan antar att den gamle dvärgen kan ta vara på sig själv.
Ulvryttaren väntar ute på banan, beväpnad med spjut och en stor rundsköld, och ulven dreglar hungrigt. Zehrak lägger ifrån sig sin huvmantel och sin begravningsyxa och fattar sin stridsyxa i båda nävarna.
”Dö inte nu”, säger Fingal när dvärgen stegar ut på träningsbanan.
Gûrden skriker till, stegrar sin ulv och går till anfall med spjutet fällt som en lans. Zehrak tar några steg åt sidan för att hamna i ulvryttarens flank, men gûrden styr med enkelhet om sitt väldiga riddjur rakt mot dvärgen. Zehrak förstår att han är vida underlägsen sin motståndare i hastighet och rörlighet. Zehrak lyckas undvika gûrdens spjut och hugger med sin yxa mot ryttaren. Gûrden blockerar med sin stora sköld och styr sin ulv i en cirkel runt den långsamme dvärgen.
Zehrak står bredbent kvar och låter sig inte skrämmas. När ulvryttaren anfaller på nytt svingar dvärgen sin långa yxa lågt och träffar med full kraft ulvens ena framben. Ulven skriker till när den faller och gûrden skakas om uppe på djurets rygg.
Zehrak går snabbt till anfall på nytt och hans stridsyxa skär ett sår i ulvens bröst. Han hugger en andra gång och stridsyxan klyver djupt in i ulvens huvud. När besten synbarligen död drösar i marken faller ryttaren av och rullar iväg över jorden.
Zehrak drar loss sin yxa ur den döda ulven och går baklänges över träningsplanen med blicken på den omtumlade gûrden. Han når mitten av området och stannar. Hvorakk Enarm spottar besviket på marken och börjar lossa en bakla från sitt bälte.
Gûrden tar sikte och kastar sitt spjut mot Zehrak men missar med ett par meter. Han drar då sitt kortsvärd, skriker till och springer till anfall till fots. Zehrak ställer sig bredbent inväntande och utdelar ett kraftigt hugg med yxan när motståndaren når fram som slår bort gûrdens sköld.
”Ger du upp?” frågar Zehrak på ashariska.
Gûrden kastar en orolig blick efter hjälp mot den stora gruppen ulvryttare som står som åskådare runt träningsbanans kanter och verkar villiga att ingripa. Den enarmade tiraken ryter dock skarpt åt dem och ulvryttarna håller in sina ulvar och förblir publik. Den ensamma gûrden till fots gnyr klagande och anfaller Zehrak. Gûrden hugger med sitt kortsvärd men Zehrak blockerar med sin yxa och det spröda kortsvärdet bryts itu mot yxskaftet.
Gûrden sparkar upp jord mot dvärgen som vänder bort ansiktet. Gûrden springer mot sina kamrater och ropar efter något. Hvorakk Enarm gör en tillåtande gest och en av ulvryttarna kastar ut sitt spjut på banan. Gûrden plockar upp spjutet och cirkulerar den gamle dvärgen, som står stilla i träningsbanans mitt med yxan höjd.
Gûrden rusar till anfall men Zehrak är beredd. Han blockerar spjutet med yxskaftet, motar bak gûrden och svingar fram sitt vapen så att yxbladet biter djupt i gûrdens buk. Med tungan hängande från munnen faller gûrden ihop död.
Zehrak går tillbaka till Fingal och Rizma som väntar vid den enarmade tiraken, medan ulvryttarna rider ut på träningsbanan och ylar och skränar klagande.
Hvorakk Enarm ger Zehrak baklan och grymtar något på sakhra. Fingal och Zehrak uppfattar namnet Zabhir.
”Han säger att Zabhir förmodligen lämnat Tiban och att det mest sannolika är att han begett sig hem till sin stam Shardors by”, översätter Rizma.
”Dit kan vi inte bege oss redan inatt, antar jag?” säger Zehrak medan han gör rent sin yxa.
”Nej, den ligger många dagars färd långt ut på ön”.
När Fingal, Zehrak och Rizma återvänt till Cocetzis gård äter de en sen middag med Rzalaroz, Lazar, tempelmannen Chamicon och husläkaren Azit. Bordet i den stora middagssalen är dukat till bredden med olika nudlar, mjukostar, svamp och kokat kött, fisk och kyckling. Till dryck serveras dyrt vin och smaksatt vatten. Rzalaroz vill höra allt som kommits fram till under dagen och kvällen.
Zehrak rapporterar att Zabhir med stor sannolikhet begett sig till sin hemby Shardor. Möjligen agerar gûrden på eget bevåg, men ett namn som nämnts i samband med honom är Nekkma Andeblidare, vars skepp Zabhir ska ha rest med. Zehrak förmodar att det skeppet är detsamma som Tre Liljor bordade och tog skatten från och att denne Nekkma måhända är Zabhirs tirakiske herre i Shardor.
”Nej nej”, säger Rzalaroz. ”Nekkma Andeblidare finns här i Tiban. Han är ledaren för Mahktahs tempel, en mycket gammal shaman som inte visar sig ute särskilt ofta. Men han har stort inflytande över både köpmannarådet och handelshuset Reza, så helt overksam torde han inte vara. Det sägs förresten att han har god kontakt med Drezindvärgarna, de enda dvärgar som någonsin ålagt audiens här i Tiban”.
”Tokstollar”, muttrar Zehrak om klan Drezin.
”Nåväl, ert uppdrag verkar härnäst föra er mot Shardors stam”, säger Rzalaroz.
”Om vi inte skulle söka upp den gamle shamanen?” föreslår Zehrak.
Rzalaroz skakar på huvudet. ”Honom får ni inte audiens hos. Knappt ens jag skulle få det om jag försökte. Bege er till Shardors stam och ta artefakten från Zabhir. Hyr in manskap och vägvisare för resan. Människor givetvis, några tiraker kan vi inte lita på. Nedanför den östra klippan här i staden ligger en agentur för legostyrkor kallad Svärden. Jag tycker att ni skall bege er dit redan inatt och se om ni hittar en bra djungeleskort. Gör ert val bland styrkorna så hyr jag in dem imorgon bitti. Lazar och jag måste träffa jargierna nu inatt och förhandla fram ett nytt textilavtal. Plikten kallar dag som natt i vårt yrke”.
”Skall Rizma följa med oss på resan?” frågar Zehrak, som märkt att Fingal har svårt att hålla båda tankarna och blicken ifrån den unga kvinnan.
Rzalaroz skrattar som om det vore ett skämt och flickans far Lazar ser förskräckt ut. Zehrak förstår att hon inte kommer göra dem sällskap och blir lättad. Utan den vackra kvinnans närvaro kommer den unga smugglaren åtminstone kunna tänka klart.
Agenturen Svärden
Då Rizma tänker ta sig ett bad i gårdens bassäng innan hon går till sängs får Fingal och Zehrak klara sig på egen hand till agenturen Svärden. Det är inte svårt att hitta när de går mot den östra av de två enorma vita klipporna som reser sig bredvid staden. Staden är minst lika livlig nattetid som under dagen och gatorna är upplysta av flammande facklor. Tirakerna är ett nattens folk och även en majoritet av den mänskliga stadsbefolkningen tycks åtnjuta ett rumlande nattliv.
Legoknektsagenturen Svärden ligger i den bortre östra änden av staden och är ett krogliknande tillhåll för ett stort antal olika krigarband varav merparten är tiraker.
Fingal och Zehrak tycker att det känns som att knytnävarna hänger i luften när så många olika krigsband är samlade på en och samma krog, och aggressivt gruffas det bland både nyktra och berusade konkurrenter.
”Vad letar vi efter?” frågar Fingal åt Zehrak som inte svarar utan ser sig om i krogsalen.
Vid ett bord sitter en grupp mörkklädda människor som är kortsnaggade och renrakade och sju till antalet. Ståendes vid bardisken är en annan grupp människor, skäggiga och långhåriga och klädda i rutiga kyller och fem till antalet. De enda övriga människokrigare som syns till ingår i tirakiska krigsband. De mörkklädda vid bordet hörs tala jargiska och har ett militäriskt, närmast aristokratiskt manér. De rutigt klädda vid bardisken hörs tala ashariska.
En enbent tirak stapplar omkring innanför bardisken och längs hela väggen står öltunnor av olika sort staplade varav en hel del har jargiska eller soldiska ingraveringar. Fingal och Zehrak går fram till bardisken och Zehrak lägger högt och ljudligt sin bakla på bardisken. Tirakkrögaren blir genast inställsamt lagd. Dvärgen köper ett stop acceptabelt soldiskt öl och får växel på sin bakla i jargiska silvermynt. Fingal köper ett likadant stop och de ställer sig invid asharierna, som alla har varsin långbåge. Asharierna hälsar dem med varsin nick.
”Du talar med soldisk dialekt men i de där kläderna skulle man snarare ta dig för mûhadin”, säger en av asharierna åt Fingal.
”Reser man runt mycket blir man inspirerad”, säger Fingal vänligt.
”Jag har hört att i länderna söder om Mûhad härskar kvinnor och männen tvingas ha på sig svarta skynken över huvudena”, berättar ashariern som verkar vara gruppens ledare.
Fingal skrattar till och dricker av sin öl. ”Det stämmer”, säger han. ”Jag har inte själv varit där men jag har sett bevis på det i Mûhad”.
Asharierna skrattar åt den bisarra tanken och dricker av sina öl. ”Söker ni arbete?” frågar en av dem. ”Här finns inte så många tiraker som anställer människor tyvärr”.
”Tvärtom, vi ger arbete”, säger Zehrak och asharierna ser genast intresserade ut. ”Vi har ett ärende i djungeln och behöver en eskort”.
Ashariernas ledare skakar lite på huvudet. ”Vi skulle ogärna ge oss ut i djungeln. Men hyr ni in bra vägvisare kan vi lova gott skydd med våra pilbågar”.
”Är ni gamla militärer?” frågar Zehrak.
”Jag och Henry här tjänade länge i frijarl Felkes här, men nu är vi frilansare. Vår senaste arbetsgivare önskade eskort hit till Takalorr. Väl här gick han och drunknade och nu är vi fast tills vi får råd att segla hem. Morgan Bågskytt är mitt namn och vi kallar oss Falkarna”.
Efter ytterligare en stunds konversation med asharierna ber Fingal och Zehrak om att få återkomma och letar sig bort till jargiernas bord. Jargierna kallar sig Svartkrokarna och deras kapten heter Antonius. De har varit kejserliga legionärer och säger sig vara bekanta med Takalorrs djungel. Men en färd så långt upp Kharlahûrafloden som Fingal och Zehrak efterfrågar är mycket riskabel och är därför mycket dyr i betalning. Antonius anser att styrkan bör utökas med ytterligare krigare, måhända Burguz tiraker eller gûrderspejarna som huserar på utsidan. Zehrak säger att de helst bara vill umgås med människor och Antonius skrockar då att i så fall har dvärgen hamnat på fel plats i världen.
Fingal föreslår att både jargierna och asharierna skall anställas. Det är ju Rzalaroz som står för betalningen och en cirefalisk handelsfurste har råd med båda krigsbanden.
Antonius påpekar att han helst undviker samröre med pack som asharier, men för en högre betalning kan han tänka sig ett samarbete. Morgan Bågskytt är av samma åsikt å ashariernas vägnar. Fingal och Zehrak kommer överens med Svartkrokarna och Falkarna att dessa skall infinna sig vid hus Cocetzis gård två timmar efter gryningen följande dag. Fingal och Zehrak lämnar Antonius och Morgan Bågskytt att planera resan och börjar promenera tillbaka.