ja med en mening ja men om magikern får en fix ide att han ska över sätta en hel bok så borde han juh kunna fatta efter ett tag vad dom olika orden utan att baeöva översätta dom =)Att permanenta effekten gör i så fall att magikern alltid kan läsa just den meningen i den specifika skriften på det specifika språket. Något meningslöst, det måste för de flesta magiker vara smidigare att bara skriva ned den översatta meningen...