Re: Knep
Är det bara jag som tycker att "knep" är en underlig benämning/översättning av "feat"?
Jo, jag håller med dig. "Knep" är en helkass översättning av "feat". Men grejen är att vettiga översättningar, såsom "bragd" eller "bravad" känns alldeles för storvulet för många av knepen. Vad är det för bragd att ha +2 på Klättra och Hoppa? Man kan till och med fråga sig om inte det engelska "feat" är en ganska kass benämning på begreppet.
Efter att ha vritt och vänt på orden flera varv, kom jag till sist till den slutsatsen att det är meningslöst att göra en översättning på "feat". Istället försökte jag hitta ett ord som passar in på begreppet. "Knep" betyder ju, bland annat: "ofta allmännare: fyndigt tillvägagångssätt (som utgör en genväg för uppnåendet av ett visst syfte eller det enda eller bästa sättet att bemästra vissa svårigheter), fyndig eller sinnrik utväg eller metod;" (SAOB). Det tycker då jag passar in rätt bra på vad begreppet innebär i spelet.
"Förmåga" är tyvärr alldeles för allmänt och används redan i sammansättningarna "specialförmåga" och "klassförmåga". Jag smakade även på "talang", men det låter 100% medfött, medan knepen oftast är något man plockar upp på väg genom livet.
Har du andra bra förslag är du ju välkommen, men jag tror nog att jag har landat ganska rätt med "knep". De nybörjare som jag har spelat Dunder&Drakar med har plockat upp termen direkt utan att reagera negativt på den.
/Mikael