Då var det löst.chrull;n141639 said:Mer seriöst, vi kallar slots för slottar här på jobbet och slots är ju vad vi gör. En slot, flera slottar.
"Jag har en minneslucka med charma person och en minneslucka med magisk missil"chrull;n141634 said:"minneslucka" !
Jo jag har noterat detta.Rymdhamster;n141589 said:En sak att hålla i åtanke, tycker jag då, är att slots redan på engelska är ett rätt dåligt och väldigt "tekniskt" ord i sammanhange. Mest något som man är så van vid att man accepterar det utan vidare. Så det kanske inte är så konstigt om det är svårt att hitta en svensk översättning som känns bra