Nja ...
Det har inte hetat »karaktär» sedan Drakar och Demoner 1 (den blå boxen 1982) och det berodde bara på en undermålig översättning. Engelskans »character» bör i detta sammanhang översättas »rollperson» eller »rollfigur». Det svenska ordet »karaktär» betyder något helt annat.
/Dante - som så smått börjar sansa sig.
Det har inte hetat »karaktär» sedan Drakar och Demoner 1 (den blå boxen 1982) och det berodde bara på en undermålig översättning. Engelskans »character» bör i detta sammanhang översättas »rollperson» eller »rollfigur». Det svenska ordet »karaktär» betyder något helt annat.
/Dante - som så smått börjar sansa sig.