Nekromanti Motsvarigheten till DM

Niklas73

Skapare av Starchallenge
Joined
20 Jan 2003
Messages
3,703
Location
Stockholm
Om en kampanj leds av en kvinnlig spelledare är hon en DungonMistress då och får det plötsligt en annan klang som åsyftar andra former av rollspelande?
 

Pom

Swashbuckler
Joined
23 Jun 2003
Messages
2,926
Location
Enskededalen
Även om jag mest spelar D&D-spel säger vi i princip aldrig "Dungeon Master". Det är "spelledare" eller "DM" som gäller och då blir det förstås ingen skillnad.

Dungeon Master är ju redan en så skum titel att jag tror man snart brände bort alla associationer den förde med sig i början.
 

hakanlo

Hero
Joined
25 Oct 2008
Messages
978
Location
Södra stockholm
Jag antar att du mest är ute efter den komiska poängen av vad "dungeon mistress" kan tänkas betyda i vissa andra subkulturer. :)

I vilket fall är det ganska genomdiskuterat hur det i engelska och andra språk är så att manliga och kvinnliga grammatiska former av ett ord, likväl som manliga och kvinnliga motsvarande termer, har olika stilvärde. Master-Mistress är ett av de mest klassiska exemplen. Andra är Bachelor-Spinster, adjektivpar som handsome-pretty osv osv...

En vanlig lösning på engelska är att byta ut könsmarkerade ord mot helt könsneutrala, ofta nykonstruerade. Det heter t ex numera "postee" (inte postman), "humankind" (inte mankind), "police officer" (inte "policeman"). Åtminstone i diskurser där detta anses noga.

En vanlig lösning på svenska är att en könsmarkerad term definieras om till att gälla båda könen. T ex "riksdagens talman Birgitta Dahl", "sjuksköterskan Peter". Detta förekommer i viss mån på engelska - att könsmarkören försvagas. Vad gäller "master" är min känsla att det på engelska kan ses som ett fall av detta - i betydelsen "ledare i allmänhet" är könsmarkören att betrakta som tappad. Men det kan vara fel, och det går säkert att tycka lite olika.

Men alltså är även en kvinnlig DM absolut att läsa ut som "dungeon master".

Hade termen uppfunnits idag hade den säkert valts att vara helt fri fån könsmarkör. Om man ser på lite senare förekommande alternativ har vi ju sådant som Story guide, Referee, Storyteller, etc. Allt helt utan könsmarkör.

En sista kommentar om svenska: ordet "ledare" som i spelledare är ursprungligen endast maskulin. I slutet av 1800-talet hade det kanske, kan man spekulera, varit aktuellt att tala om både "spelledare" och "spelledarinnor". Men i dessa dagar har den typen av ordformer på väg ut. Det är inte ofta man talar om "lärarinnor" och liknande, även om t ex "skådespelerska" är lite vanligare.
 

Svarte Faraonen

Sumer is icumen in
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,864
Location
Värnhem, Malmö
Ett annat exempel är att vi har kvinnliga präster, inte prästinnor. Det kan ju också bero på att "prästinna" mest ger associationer till offerdolkar, metallbikinis och opraktiska huvudutsmyckningar.
 

tull

Hero
Joined
12 Jun 2008
Messages
1,708
Location
Uppsala
Svarte faraonen said:
Ett annat exempel är att vi har kvinnliga präster, inte prästinnor. Det kan ju också bero på att "prästinna" mest ger associationer till offerdolkar, metallbikinis och opraktiska huvudutsmyckningar.
Vilka referensramar herrn uppvisar.
 

w176

Förlorad dotter
Joined
27 Dec 2001
Messages
3,692
Location
Umeå, Västerbotten
Alltså. En kvinna med en akademisk Masters degree har fortfarande en Masters degree och ingen Mistress degree. Master används följdaktligen könsneutralt i många fall.
 

Svarte Faraonen

Sumer is icumen in
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,864
Location
Värnhem, Malmö
Persson said:
Svarte faraonen said:
Ett annat exempel är att vi har kvinnliga präster, inte prästinnor. Det kan ju också bero på att "prästinna" mest ger associationer till offerdolkar, metallbikinis och opraktiska huvudutsmyckningar.
Vilka referensramar herrn uppvisar.
Pulp ska det vara.
 
G

Guest

Guest
Svarte faraonen said:
Ett annat exempel är att vi har kvinnliga präster, inte prästinnor. Det kan ju också bero på att "prästinna" mest ger associationer till offerdolkar, metallbikinis och opraktiska huvudutsmyckningar.
Om ändå svenska kyrkan vore så :gremsmile:
 

hakanlo

Hero
Joined
25 Oct 2008
Messages
978
Location
Södra stockholm
Catboots said:
Svarte faraonen said:
Ett annat exempel är att vi har kvinnliga präster, inte prästinnor. Det kan ju också bero på att "prästinna" mest ger associationer till offerdolkar, metallbikinis och opraktiska huvudutsmyckningar.
Om ändå svenska kyrkan vore så :gremsmile:
Undrar vad alla mossiga kvinnoprästmotståndare skulle säga om det? Kanske skulle gilla't?
 

w176

Förlorad dotter
Joined
27 Dec 2001
Messages
3,692
Location
Umeå, Västerbotten
En annan intressant är att en äventyrare är någon som bestiger Mount Everest. Medan en äventyrerska är någon som är sexuellt äventyrligt. Liksom glidningen för kvinnliga former av något är ofta sexuellt, och det är synd. Liksom, vi är annat och mer än sexuella.
 

hakanlo

Hero
Joined
25 Oct 2008
Messages
978
Location
Södra stockholm
Ett exempel till: Jämför "fresterska" och "frestare". Den förstnämnda frestar helt klart män med sig själv som objekt. Den andra frestare väl... vem som helst med... någon onyttig matbit?
 

EvilSpook

Tämligen dålig överlag.
Joined
15 Oct 2008
Messages
2,116
Location
Off grid
Intressant. Antingen var det dåliga exempel eller också är jag väldigt annorlunda.
Äventyrerska är Amelia Earhart för mig. Flygmaskiner och risktagande, ser ingen sexuell underton i ordet som sådant. Jag upplever heller ingen skillnad på innebörden av Frestare/Fresterska. Alls.
Däremot vet jag skillnaden mellan en manlig och kvinnlig sjuksköterska. Den första är sånt som drömmar är gjorda av och den senare är en besvikelse...
:gremsmile:

//EvilSpook
 

Ulfgeir

Swashbuckler
Joined
6 Feb 2001
Messages
3,266
Location
Borås, Sverige
Svarte faraonen said:
Ett annat exempel är att vi har kvinnliga präster, inte prästinnor. Det kan ju också bero på att "prästinna" mest ger associationer till offerdolkar, metallbikinis och opraktiska huvudutsmyckningar.
Och du säger det som om det skulle vara något fel med det. =^_^=

/Ulfgeir
 

Svarte Faraonen

Sumer is icumen in
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,864
Location
Värnhem, Malmö
Ulfgeir said:
Svarte faraonen said:
Ett annat exempel är att vi har kvinnliga präster, inte prästinnor. Det kan ju också bero på att "prästinna" mest ger associationer till offerdolkar, metallbikinis och opraktiska huvudutsmyckningar.
Och du säger det som om det skulle vara något fel med det. =^_^=

/Ulfgeir
Bättre än "präst" (en mager fanatiker i kåpa och pshent som blir nedvräkt i en avgrund* av en barbarkrigare).

*Alla tempel bör ha en avgrund.
 
Top