Nekromanti Mutant City Blues översättningshjälp

Möller

Hubert Hortlax
Joined
28 Sep 2008
Messages
3,202
krank said:
Mjo. Men det går emot den övervägande namntraditionen. Det finns en del som är så långa, men jag hittar inga "enheten för..." bland existerande namn.

"Upphöjdenheten", näh. "Uppkrim"? Jag vet inte.
Tittar man här så är det tycks det för mig att HCIU skulle sortera under länskriminalpolisen (I Sörmland heter den länskiminalenheten och i Skåne länskriminalavdelningen...). Den skulle då vara en rotel. Sådana har namn som Tekniska roteln (Sthlm) eller Grova brottsroteln Nyköping (Sörmland).

Upphöjda brottsroteln, eller bara upphöjda roteln skulle alltså funka.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,270
Location
Rissne
Möller said:
Upphöjda brottsroteln, eller bara upphöjda roteln skulle alltså funka.
Tycker den första funkar bättre, annars låter det lite som att det är roteln som är upphöjd...

f.ö: planerar vi alltså en svensk MCB-kampanj? Mer Beck än CSI, så att säga? Jag är fett på isåfall. Jag tror det skulle kunna bli sjukt kul att köra en stockholmskampanj, även om jag är en lantis =)
 

Möller

Hubert Hortlax
Joined
28 Sep 2008
Messages
3,202
krank said:
planerar vi alltså en svensk MCB-kampanj? Mer Beck än CSI, så att säga? Jag är fett på isåfall. Jag tror det skulle kunna bli sjukt kul att köra en stockholmskampanj, även om jag är en lantis =)
Nej, det gör vi inte. Jag frågar för att jag antagligen ska spela MCB i Sthlm med Tullinge-gruppen.

Men, som jag har skrivit i PM:et, så håller jag dörrn öppen för byte från New York till annan stad. Jag kan tänka mig Stockholm. Mitt planerade scenario funkar nog hyfsat även i landet lagom, och efter det är jag ju förberedd.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,270
Location
Rissne
Möller said:
Nej, det gör vi inte. Jag frågar för att jag antagligen ska spela MCB i Sthlm med Tullinge-gruppen.
Ah, coolt. Då kan jag hålla mig tills vi vet resultatet av det experimentet.


//Krank, gunvald larsson med gälar
 

Möller

Hubert Hortlax
Joined
28 Sep 2008
Messages
3,202
Äh, jag svarar väl på mina egna dumma frågor. Säg till om jag tänker fel.

Lixer kan det få på svenska också. Plural vet jag inte. Lixers? Lixare?

Spazmo blir på svenska Spasm eller Spasmo. Plurar blir självklart spasmer.

Barhead tror jag blir Rödskalle (med stumt d) på svenska. Låter lagom huliganlikt.

Righteous activists blir rakt översatt rättfärdiga aktivister. The Racks blir då typ rackarna. I singular blir det då rackare. För töntigt, kanske?
 

Möller

Hubert Hortlax
Joined
28 Sep 2008
Messages
3,202
Hm, jag hade visst missat en av testerna.

Cellular Plasticity Biopsy
Ärrvävnad analyseras med mikroskop för att se om någon använd Helning på såret.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,270
Location
Rissne
Möller said:
Hm, jag hade visst missat en av testerna.

Cellular Plasticity Biopsy
Ärrvävnad analyseras med mikroskop för att se om någon använd Helning på såret.
Platicitets-cellbiopsi?
 
Top