anth
Vetefan
Zweihänder är inte tyskt.
Då... känner jag bara till ETT tysk rollspel.
Zweihänder är inte tyskt.
Läs den här artikeln, så känner du till två tyska rollspel igen.
Då... känner jag bara till ETT tysk rollspel.
Ah, jag trodde det var ett "hårt" nej och ett lite mjukare "neeeeeeeeeej?" =DSorry för två nej alternativ.
Ha! Ja, och det har jag till och med läst. Inte på tyska, men jag har läst det. Till och med varit i kontakt med spelets skapare när det begav sig, och tjatade på dem att de borde släppa en engelsk översättning av spelets originalregler (engelska utgåvan kom bara med d20).Finns det inte ett tyskt rollspel i Kult/vampire/In Nomine-ådran som heter Engel?
Nu när jag tänker efter är jag nog lite sugen på att kolla in det igen. Hela (eller en stor del av? Ingen aning) den tyska produktlinjen verkar ju finnas på DrivethruRPG, och jag tror att de OCR:at den. Så man kanske kan köra genom google translate? =)Ha! Ja, och det har jag till och med läst. Inte på tyska, men jag har läst det. Till och med varit i kontakt med spelets skapare när det begav sig, och tjatade på dem att de borde släppa en engelsk översättning av spelets originalregler (engelska utgåvan kom bara med d20).
Postapokalyps + änglar + metaplot.
Dags för en till achievement, översatt & gett ut tyskt spel på engelska?Nu när jag tänker efter är jag nog lite sugen på att kolla in det igen. Hela (eller en stor del av? Ingen aning) den tyska produktlinjen verkar ju finnas på DrivethruRPG, och jag tror att de OCR:at den. Så man kanske kan köra genom google translate? =)
Tro inte att jag tänkt tanken. Det som hindrat mig är typ 1) jag kan inte tyska och det känns oproffsigt att försöka sig på en översättning då 2) jag tror inte att jag skulle få med mig F&S på det hela, ffa inte eftersom Engel verkar ganska dött, och 3) just nu är jag ganska långt ifrån att åta mig några projekt som någon annan förväntar sig bli klara.Dags för en till achievement, översatt & gett ut tyskt spel på engelska?
Här finns en pdf med det ursprungliga Arkana-systemet på engelska: https://www.gordsellar.com/wp-content/uploads/2017/08/ArkanaRulesUS-1.pdfNu när jag tänker efter är jag nog lite sugen på att kolla in det igen. Hela (eller en stor del av? Ingen aning) den tyska produktlinjen verkar ju finnas på DrivethruRPG, och jag tror att de OCR:at den. Så man kanske kan köra genom google translate? =)
Alltså konceptet är ju tillräckligt lockande så ... men ja, det låter onekligen lite som ett moras..Tro inte att jag tänkt tanken. Det som hindrat mig är typ 1) jag kan inte tyska och det känns oproffsigt att försöka sig på en översättning då 2) jag tror inte att jag skulle få med mig F&S på det hela, ffa inte eftersom Engel verkar ganska dött, och 3) just nu är jag ganska långt ifrån att åta mig några projekt som någon annan förväntar sig bli klara.
Det jag funderat på för att lösa ovanstående är typ… Göra en "fan-translation" på egen hand, låta nån som kan tyska på riktigt glo igenom den, och sedan visa upp som färdig för F&S och se ifall de är intresserade (och erbjuda sig att göra layouten också om det ska vara så). Då slipper jag pressen, men i värsta fall kommer jag att ha lagt ner en massa jobb i onödan. Skulle väl isf börja med någon av de kortare böckerna; grundboken och ett par till finns ju redan på engelska…
EDIT: Nu läser jag iofs att F&S är nedlagt och att deras efterträdare Uhrwerk Verlag gick i konkurs 2019… Men de verkar ha verksamhet, t.ex. översättning av Star Trek Adventures? Och… Coriolis? Kanske har Fria Ligan kontakt med dem? Hmmm…
Ja, jo, det där är den jag fick via mail en gång i urtiden efter att ha tjatat lite på dem =) Jag tror att jag har allt som släppts på engelska + att jag har två sådana där arkana-kortlekar.Här finns en pdf med det ursprungliga Arkana-systemet på engelska: https://www.gordsellar.com/wp-content/uploads/2017/08/ArkanaRulesUS-1.pdf
Engel är en superballtuff värld men jag har verkligen ingen jävla aning om hur man skriver äventyr till den. Och jag tror inte någon av mina böcker innehåller något exempeläventyr egentligen.Alltså konceptet är ju tillräckligt lockande så ... men ja, det låter onekligen lite som ett moras..
Du får snickra ihop en kampanj-spel-kombo till det helt enkelt, a la MYZ!Engel är en superballtuff värld men jag har verkligen ingen jävla aning om hur man skriver äventyr till den. Och jag tror inte någon av mina böcker innehåller något exempeläventyr egentligen.
Så vad jag egentligen skulle vilja är typ att insupa hela spelvärlden och sedan räkna ut hur man kan skriva spelbara äventyr till spelet. Gärna sådana som utforskar den super-balltuffa metaplotten.
För att inte tala om Call of Cthulhu i Japan.Jag har enbart hört talas om det som ett spel som på den lokala marknaden under en tid varit större än D&D och det är så jag har pratat om det i en och annan tråd här på forumet. Oftast i samband med att D&D:s dominans är omöjlig att bryta. Men både DoD och DSA bevisar motsatsen.
Fast D&D var väl rätt stort där också? Jag minns att TSR gav mig en kopia på en översättning av en japansk tidningsartikel om D&D i Japan. Undrar vart den tog vägen...För att inte tala om Call of Cthulhu i Japan.
Möjligt det varit. Finns ju någon anime som var inspirerad av D&D.Fast D&D var väl rätt stort där också? Jag minns att TSR gav mig en kopia på en översättning av en japansk tidningsartikel om D&D i Japan. Undrar vart den tog vägen...
Det måste ha något med tentakler att göra.Den japanska versionen av CoC sålde bättre än alla andra versioner tillsammans (inklusive den engelska)