Hrm, ja, som encyklopediskt initiativ håller jag med mina föregångare i tråden att forumets ordlista kanske är lämpligare, men det här med förkortningar i rollspel är ju ett lite roligt kapitel, så nog kan man växla några ord om det i en vanlig tråd.
De flesta rollspel har sina egna mycket specifika betydelser av ord som i och för sig förekommer i allmänna språket. För att förstå vad som sägs i en rollspelsdiskussion räcker det därför inte alltid att kunna svenska (eller engelska), utan man måste också ha lärt sig vad just det rollspelet menar med just det ordet.
Så förkortningarna som periodvis har varit rejält på modet i rollspelskretsar gör redan svårbegripliga vokabulär närmast obegripliga.
Egna favoriter:
Med viss möda börjar
D&D bli (med ålderns rätt om inte annat) accepterat som Dungeons&Dragons och inte Drakar&Demoner här på forumet. Men i bägge spelens kretsar har det alltid varit naturligt att läsa in det egna spelets fullständiga namn i förkortningen. Och så lär det förbli.
PC är skoj eftersom det inte är helt orimligt för många på forumet att associera till persondator av viss typ. Som D&D-are (
) läser jag hellre in
player character om inte sammanhanget tvingar mig till annat.
Och som liten bonus finns det en kampanjvärld till D&D som använder PC som tidsangivelse:
post cataclysmus (eller någonting ditåt). Och ett tag var jänkarna pigga på att använda det för
politically correct , vilket rollspelare gärna tog upp för att stolt visa hur
inte de var det.