Det är inte ofta jag tycker du är ute och flyger helt fel plan men nu är ett av de sällsynta tillfällena.
Kanske är Tomas initiala användande av "begrepp" det som spökar, det är snarare i betydelsen en rubrik eller namn än som en term eller definition som avses. Eller, Tomas?
Johan, har du läst Saga och hur språket går flyter där? För det första, "sekventiellt system för simultana handlingsval" är ett språkbruk som jag inte tror finns med någonstans i hela den boken. Det som finns är mycket mer jordnära, icke-akademiskt. Men det är inte det primära i frågan.
Utan det är, som jag uppfatar det, relationen till det etablerade materialet och konskevensen. För mitt inre såg jag en exempeltext typ så här:
"I Saga finns ett stridssystem som passar de flesta. Det går snabbt att slåss, blir spännande och är fullt av äventyr. Men för de som är intresserade av lite mer avancerade stridsregler finns här ett system för vi kallar för taktisk strid. Taktisk strid innebär att man...."
Ser du skillnaden? Mellan innehåll och kontext. Svjv kallar Saga "sig självt" aldrig vid coola termer eller flashiga namn gällande sina system eller regelfilosofier. Den mer högtravande nivån, eller kanske "självinsikten" saknas - spelet fokuserar mer på att bara enkelt presentera de regler som skall presenteras, utan större omskrivningar eller motiveringar varför det är si eller så.
Hade Tomas däremot sagt att han var ute efter att skriva ett generellt stridssystem på svenska som hade tydliga inspirationskällor i BW/BE så håller jag med dig till fullo att "taktisk strid" vore slemdåligt som namn.
(dessutom, jag såg just Hannibal Rising, och kan du förklara för mig varför jag bara såg dig framför mig så fort unge herr Gaspard Ulliel bet kinderna av folk?)