Pansarsvinet
Veteran
- Joined
- 26 Mar 2014
- Messages
- 73
Noterade som hastigast om en kommentar om rasism i rollspel. Hur ligger det egentligen till med sådant? Var går gränserna i rollspel, alltså hur känsligt är dessa jämfört med skönlitteratur?
Jag har inte 100% koll på vilket ordbruk jag får använda innan jag råkat konvertera mig till rasist (på 24/7 Gymmkedjan spelas vissa dagar musik med NI-ordet upprepande c 20-40ggr i timmen utan någon brytt sig de senaste åren). Finns det någon uppdaterad ordlista över ord som man inte får använda i Sverige längre som jag ska undvika och använda i mitt rollspel?
Också under vilka omständigheter tror ni att man får använda förbjudna ord i ett rollspel om man utgår ifrån att rollspelet är ett tradrollspel utan politisk agenda?
Några exempel som gör mig lite fundersam.:
Är dvärg nedsättande här? Hörde ryktet att bl.a. Gamesworkshop fick ta bort ordet dwarf i några av deras tidigare böcker för att dvärgar (midgets) hade klagat.
Får man skriva ordet jude fortfarande eller heter det Hebré?
Kallas Drakulas underståtar idag ”Kringresande” i skräckrollspel? Har inte läst de senaste översättningarna av Stokers roman men fram till sent 90-tal hade de ”Z”-namnet.
/Oink
Jag har inte 100% koll på vilket ordbruk jag får använda innan jag råkat konvertera mig till rasist (på 24/7 Gymmkedjan spelas vissa dagar musik med NI-ordet upprepande c 20-40ggr i timmen utan någon brytt sig de senaste åren). Finns det någon uppdaterad ordlista över ord som man inte får använda i Sverige längre som jag ska undvika och använda i mitt rollspel?
Också under vilka omständigheter tror ni att man får använda förbjudna ord i ett rollspel om man utgår ifrån att rollspelet är ett tradrollspel utan politisk agenda?
Några exempel som gör mig lite fundersam.:
Är dvärg nedsättande här? Hörde ryktet att bl.a. Gamesworkshop fick ta bort ordet dwarf i några av deras tidigare böcker för att dvärgar (midgets) hade klagat.
Får man skriva ordet jude fortfarande eller heter det Hebré?
Kallas Drakulas underståtar idag ”Kringresande” i skräckrollspel? Har inte läst de senaste översättningarna av Stokers roman men fram till sent 90-tal hade de ”Z”-namnet.
/Oink