Tror man helt enkelt kör med en tidigare bestämd översättning.Jag tänkte att en tråd om den kan passa bra. Undvik bara att spoila för de som inte har sett avsnitten ännu.
Jag kan ju börja med en djup suck angående översättare... nu igen...
View attachment 8967
Nej, för de spelar uppenbarligen inte Drakar och Demoner.Det är väl en utmärkt översättning?
Förklarar väl vad det handlar om på ett pedagogiskt sätt.Nej, för de spelar uppenbarligen inte Drakar och Demoner.
Varför skulle det vara sämre att låta det heta Dungeons & Dragons? Det är ju det de spelar. Borde stadens namn också översättas? Rollfigurernas namn?Förklarar väl vad det handlar om på ett pedagogiskt sätt.
Ungefär som att översätta skittels med M&Ms.
Jo, det var det.(var inte det till och med vitsen med namnet Drakar och Demoner?)
Minst ett namn är faktiskt översattBorde stadens namn också översättas? Rollfigurernas namn?
Jag är övertygad om att så inte är fallet , drakar och demoner var stort här på 80-talet . Det såldes i den lokala leksaksaffären i den lilla bruksorten där jag bodde , DnD well not so much . Mina kompisar födda sent 70-tal och tidigt 80-tal som aldrig ens spelat rollspel vet vad drakar och demoner är men har aldrig hört talas om Dungeons and dragons.Varför skulle det vara sämre att låta det heta Dungeons & Dragons? Det är ju det de spelar. Borde stadens namn också översättas? Rollfigurernas namn?
Jag är rätt övertygad om att de som vet vad Drakar och Demoner är, också vet vad Dungeons & Dragons är.
Jo, fast det är säkerligen inte rollfigurens riktiga namn, utan bara en referens till den tatuering hon bar. Svenska tittare som såg tatueringen tänkte ju "elva"*, så det är mindre konstigt.Minst ett namn är faktiskt översatt
Det är ju lite kul att Piff och Puffs gelikar hånas i serien*Ja, förutom "rollspelsexperterna" Diddi Örnstedt och Björn Sjöstedt, som inte hade en jävla aning om att det är olika spel.
Okej, jag är uppriktigt förvånad, men kanske färgad av den omgivning jag umgås och umgicks i.Jag är övertygad om att så inte är fallet , drakar och demoner var stort här på 80-talet . Det såldes i den lokala leksaksaffären i den lilla bruksorten där jag bodde , DnD well not so much . Mina kompisar födda sent 70-tal och tidigt 80-tal som aldrig ens spelat rollspel vet vad drakar och demoner är men har aldrig hört talas om Dungeons and dragons.
Fast för mig skaver det. Det är som om någon skulle hoppa in i en Chevrolet och översättningen kallar det för en Volvo. Eller att någon sitter och läser Nancy Drew och översättningen säger Pippi Långstrump.Vi är i Sverige , textningen i serien är översatt för den svenska marknaden. Precis som jag är ganska säker på att skulle en svensk serie där dom spelar drakar och demoner visas i USA och textas till engelska så skulle dom översätta drakar och demoner till DnD.
Det handlar om referenspunkter.
Detta är ju dock ganska vanligt , winne the pooh blev nalle puh is Sverige , uncle scrooge blev farbror Joakim , gummy bears blev Bumbibjörnarna osv osv .Fast för mig skaver det. Det är som om någon skulle hoppa in i en Chevrolet och översättningen kallar det för en Volvo. Eller att någon sitter och läser Nancy Drew och översättningen säger Pippi Långstrump.
Men det är väl bara jag då.
Hur ofta har rollspel dykt upp i mainstream filmer/Tv-serier? Undrar bara för det enda jag kan komma på själv är E.T. o där var det inte en fråga om "mattesnillen med fluga och glasögon"Efter att nästan sett klart första avsnittet (försöker i detta nu få sonen att somna om så jag kan fortsätta titta) så kan jag säga att det i alla fall är sjukt tacksamt att rollspelare inte presenteras som finniga mattesnillen med fluga och glasögon, vilket de nästan alltid annars gör!
Big bang , Stranger things , metal lords , Freaks and geeks , riverdale to name a fewAtt översättare använder sig av inhemska kultur referenser istället för de ursprungliga är inte så ovanligt och är ofta ett tecken på att man har tänkt efter istället för att bara direkt översätta.
Hur ofta har rollspel dykt upp i mainstream filmer/Tv-serier? Undrar bara för det enda jag kan komma på själv är E.T. o där var det inte en fråga om "mattesnillen med fluga och glasögon"
Måste erkänna att jag inte har någon ide vad Metal lords eller Freaks and geeks e för någotBig bang , Stranger things , metal lords , Freaks and geeks , riverdale to name a few