Det jobbiga med efterledet ”-folk”, som annars är bra, är att det är svårt att använda om en individ. Och ”fä” tänkte jag också på, men det betyder ju specifikt domesticerade nyttodjur, så egemotsatsen till ”best”.Fäfolk från första tråden som länkades var ju inte så dum i mina öron. "Akta dig, det stryker runt fäfolk här i skogarna!"
Skogsdemon är fan inte så dumt.Homo ferus
Homo bestialis
Människobest
Bestmänniska
Skogsdemon
Dansk
Utbytesstudent
Ja, detta är bra. Flera av @Genesis förslag har med svenska orddelar med konnotationer åt det här hållet. Ofä till exempel. Man kan spinna vidare på samma spår. Vankritter t ex, på skånska.Skogsdemon är fan inte så dumt.
Eftersom det är Warhammer vill man ju fånga att de är CHAOS mer än man vill fånga att de ser ut som kor. De ser ju ut som kor av samma anledningen som Minotauren, för det känns fel när ett djur vi äter, föder upp, dödar, styr deras sexualitet för våra syften och absolut förtrycker plötsligt gör alla de sakerna mot oss. När Beastmen klär sig i det flådda skinnet från präster är det en vriden parodi av att vi klär oss i koläder. Det är vinkeln vi vill fånga med namnet vi väljer. Det är vinkeln deras mördande, slavtagander, sexuella våld, anti-hiearkiska struktur och anti-religion kommer från. De är den absoluta motsatsen till civilisation, de tycker att de andra CHAOS dyrkarna är cringe för de dyrkar CHAOS gudarna. Äckligt! Beastmen ÄR CHAOS. De är inte slavar till mörkret de ÄR mörkret. De är i skogen för det är ondskans kyrka.
Jag hade stavat det Warhammerigt dock. Så Skogsdaemon?
ObygdingJag gillar sen gamla dikotomin bygd och obygd, den av människan tämjda naturen mot den otämjda, men det är svårt att göra något bra ofä-ord av det. Se vidare här: https://www.saob.se/artikel/?unik=O_0001-0139.l0QY
Obyck är great! Det ligger så perfekt äcklanse i munnen! Det är moutfeelen äckliga kaosmonster ska ge!Obygding
Obygde
Obygdare
Obyte
Obyk
Obycke
Obyck
Ja, inte helt enkelt …
Varobak.Var- nånting.
Varulv, varbock, vargalt, varböld
Broo skulle ha blivit ”Bruse” på svenska, för övrigt.Alexanderhugget i frågan är väl ändå att göra en Stafford, det vill säga hitta på ett helt eget ord utan någon som helst betydelse på svenska. I Glorantha heter ju vankritters helt enkelt "broo".