Tror det här har mer med vana att göra.Å andra sidan håller jag med om att det funkar i t.ex. ”Drakar och Demoner”, så jag är uppenbarligen inte alls konsekvent i min subjektivitet.
Galen vet jag inte, men det är helt klart uppseendeväckande att upphovspersonen till spelet med uteslutande gemener i rubrikerna (dvs. Askhem) plötsligt fått upp ögonen för versaler.Jag vet att det är fel och förkastligt att använda versaler på första bokstaven på samtliga ord i en titel (versalinitialer heter det tror jag). Så gör de i USA och det är inget vi svenskar förväntas hålla på med. Det är bara det att jag tycker att den amerikanska modellen, i detta fallet, är bättre. Det blir inte lika fett och tydligt på det svenska sättet. I synnerhet om det är en titel som skrivs ut då och då i brödtexter. Låt oss exempelvis säga att det finns en organisation som heter Mörka skogens systerskap som ofta benämns i ett äventyr. Då blir det tydligare, tycker jag, att skriva Mörka Skogens Systerskap. Man ser bättre var titeln börjar och slutar och det ger dessutom titeln mer tyngd.
Är jag galen!?
Vi hade mycket diskussioner om detta i samband med Lund-boken, där en organisation (Femte fakulteten) kallades för Den femte fakulteten. Men då hade vi problemet att organisationens versal hamnade på D, plus att hur blev det om man skulle skriva det obestämt ändå? Tillslut tog vi beslutet att namnet i rubriker och i referenser främst skulle vara i obestämt form, just av det släktet.Jag vet att det är fel och förkastligt att använda versaler på första bokstaven på samtliga ord i en titel (versalinitialer heter det tror jag). Så gör de i USA och det är inget vi svenskar förväntas hålla på med. Det är bara det att jag tycker att den amerikanska modellen, i detta fallet, är bättre. Det blir inte lika fett och tydligt på det svenska sättet. I synnerhet om det är en titel som skrivs ut då och då i brödtexter. Låt oss exempelvis säga att det finns en organisation som heter Mörka skogens systerskap som ofta benämns i ett äventyr. Då blir det tydligare, tycker jag, att skriva Mörka Skogens Systerskap. Man ser bättre var titeln börjar och slutar och det ger dessutom titeln mer tyngd.
Är jag galen!?
Sedan finns det ju en mängd olika stilregler och det skiljer sig beroende på om du skriver en akademisk avhandling, en artikel i en tidning (och såklart beroende på vilken tidning), en artikel på Wikipedia, och så vidare. Ska man sätta stor bokstav på "over"? Eller på "to" om det är en del av ett infinitiv (vilket skiljer sig från när det är en preposition)? Det beror på!Men en sak som verkligen enerverar mig när folk skriver med engelska "versaler i början på varje ord" är att många missar att inte allt ska ha en versal! Till exempel artiklar eller prepositioner har inte det!
Oh, här kan jag tillfoga faktisk expertkunskap!Till exempel att skriva Iphone (ironiskt nog är Macworld kanske de mest skyldiga till att göra det).
Så är det ju. Men det vanligaste sammanhanget där man stöter på detta är ju oftast i sammanhang där något får ses som egennamn, till exempel en titel på verk. Vilket betyder att det ska skrivas som det står, även om det inte stämmer överens med ens egna regler.Sedan finns det ju en mängd olika stilregler och det skiljer sig beroende på om du skriver en akademisk avhandling, en artikel i en tidning (och såklart beroende på vilken tidning), en artikel på Wikipedia, och så vidare. Ska man sätta stor bokstav på "over"? Eller på "to" om det är en del av ett infinitiv (vilket skiljer sig från när det är en preposition)? Det beror på!
Fast… hur är det logiskt när de själva heter MacWorld? Ja, numera kör de litet w på hela tidningen men under eran då Apple började med i-prefixen så körde de med ett stiliserat stort W.Oh, här kan jag tillfoga faktisk expertkunskap!
Jag jobbade med lokaliseringen av Apple-produkter under några år i början av 2000-talet, och noterade att MacWorld tog det beslutet redan då. Deras motivation var "här uttrycker vi ord som de borde uttryckas på svenska - vi låter inte läsaren lösa rebusar, och vi bryr oss inte om hur Apple själva gör".
Det tycker jag är genomtänkt och respektabelt, ändå.
ord skrivna helt med versaler är ju namn på besvärjelser...Fegisar.
Skriv titlar ENBART MED VERSALER.