Rickard
Urverk speldesign
Jag har inget emot att använda engelska för regler eller använda engelska namn när rollpersonerna är i USA eller England men när det kommer till fantasynamn känns det som att man bryter illusionen när man säger "Witch forest".
För mig är det inte så viktigt att översättningarna betyder samma sak utan att namnet har en bra klang och att de betyder något som platsen står för. Namnet ska också vara flödande när man säger det. Här nedan är lite namn varav några behöver jag ha hjälp med.
Barkstone: Stenflyta
Copperwood: Gruvdala
Elmoss: Almossen
Ivydale: Gröndalen
Sprucetuck: Granskott
Appleloft: Äppelhem
Calegero: Calegero
Darkwater: Svarttjärn
Dorigift: Doris löfte (bytte "gift" mot "pledge")
Frostic: Froste
Gilpledge: Gilgärd (bytte "pledge" mot "gift")
Ironwood: Markrosta
Mapleharbor: Björkholmen
Pebblebrook: Bäckfors
Rootwallow: Rotfrossa
Sandmason: Sandrevet
Shorestone: Stenbrädda
Windselm: Lövruska
Wolfepointe: Vargudden
Port Sumac: ?
Blackrock: ?
Flintrust: ?
Lockhaven: ?
Shaleburrow: ?
Rustleaf: ?
/Han som känner sig som Ohlmarks
För mig är det inte så viktigt att översättningarna betyder samma sak utan att namnet har en bra klang och att de betyder något som platsen står för. Namnet ska också vara flödande när man säger det. Här nedan är lite namn varav några behöver jag ha hjälp med.
Barkstone: Stenflyta
Copperwood: Gruvdala
Elmoss: Almossen
Ivydale: Gröndalen
Sprucetuck: Granskott
Appleloft: Äppelhem
Calegero: Calegero
Darkwater: Svarttjärn
Dorigift: Doris löfte (bytte "gift" mot "pledge")
Frostic: Froste
Gilpledge: Gilgärd (bytte "pledge" mot "gift")
Ironwood: Markrosta
Mapleharbor: Björkholmen
Pebblebrook: Bäckfors
Rootwallow: Rotfrossa
Sandmason: Sandrevet
Shorestone: Stenbrädda
Windselm: Lövruska
Wolfepointe: Vargudden
Port Sumac: ?
Blackrock: ?
Flintrust: ?
Lockhaven: ?
Shaleburrow: ?
Rustleaf: ?
/Han som känner sig som Ohlmarks