Eller Vargahög (analogt med Ödeshög)?Genesis said:"pointe" i "Wolfepointe" refererar väl säkert till en bergstopp/kulle/hög punkt? Så "Vargahöjden", kanske?
Man har ju hört talas om varulvar och till och med varbjörnar och varråttor, men det här...Ram said:Vargåsen?
Arvidos said:Man har ju hört talas om varulvar och till och med varbjörnar och varråttor, men det här...Ram said:Vargåsen?
Inga förslag? Tackar för rättelsen. Synd att jag läste fel på Lonepine för jag gillade Eldfalna. Namnet hade karaktär och gav mig associationer till någonting kargt. "Ensliga tallen" låter mer som ett indiannamn. Tror att det blir vårdträd eller frötall. Burl blir nog översatt till Knyte, då varken knut eller noppa funkar bra som namn. Dawnrock blir kvällskrönet. Skymning känns för pretentiöst.Lite rättelser:
Borl ska vara Burl
Downrock ska vara Dawnrock
Lonefire ska vara Lonepine
Jag vet inte. Min svartvita modifiering av ursprungskartan är inte så snygg.Jag hoppas att vi får se en högupplöst karta med reviderade ortsnamn här när du är klar?
Anledningen till varför jag har udde är för att det är den sista utposten åt öster och jag vill ha något som säger att det är hit men inte längre. Udden i detta fall är udd i singularis. Jag borde förvisso byta (kanske till Vargudd). Ska fundera på det, men jag ser ändå framför mig en utpost vid en klipphäll ovanför en stor älv som fungerar som spaningspost mot vildmarken.Och jag opponerar mig fortfarande mot att du har en -udde i inlandet.
BarkBurl
DaggsalaDawnrock
Almfalna (nästan lika bra som Eldfalna)Lonepine
Jag ogillar när folk måste bläddra och välja i en bok. Det är mycket smidigare om alla spelare får tillgång till ett häfte där de kan välja och vraka och sedan använda boken som om det är någonting de vill fördjupa sig i. Rollformuläret innehåller endast resolutionssystemet.Hans. said:tycker att baksidan av formuläret duger bra som kvickstart-regler
Såg just att Burl heter Knose på svenska. Knose, eller vril, knos eller tjuk. Vril låter också helt okej. Lite som Bri.Etepete said:Burl: Knyte
Jag tolkade haven mer som tillflyktsort som i sanctuary och i mitt romarhack av Mouse Guard har jag i alla fall för tillfället döpt motsvarande stad till Asylum.kefka said:Lockhaven: Làshem eller Làshamn beroend pàvilken betydelse av haven som àsyftas.