Jag har köpt Eberron-boken nu (EB Games-REA!), och funderar lite på om jag ska ge mig på att spela D&D i Eberron helt på svenska. Jag vet att Oldtimer har översatt många av D&D-uttrycken (har sett nån lista i Fenix, tror jag, annars är det väl bara att kolla nätet), men om jag ska spela i Eberron finns det ju en massa ord där som behövs översättas också i så fall. Någon som har lust att hjälpa till? Några uttryck som behövs översättas är bland annat:
Dragonmark (Drakmärke?)
Changeling (Föränderling? Jag gillar "ling"-andet i ordet )
Shifter (Skiftare?)
Warforged (Krigsmidd?)
Dragonshard (Drakskärva?)
Action Point (Händelsepoäng?)
Finns det några andra ord som behöver översättas? Vad ska de då översättas till? Några bättre förslag än de jag gav för orden ovan?
Dragonmark (Drakmärke?)
Changeling (Föränderling? Jag gillar "ling"-andet i ordet )
Shifter (Skiftare?)
Warforged (Krigsmidd?)
Dragonshard (Drakskärva?)
Action Point (Händelsepoäng?)
Finns det några andra ord som behöver översättas? Vad ska de då översättas till? Några bättre förslag än de jag gav för orden ovan?