Nekromanti Översättningar av svenska rollspel

Organ

Out of time, out of mind
Joined
6 Jun 2001
Messages
5,896
Location
En mälarö
Finns det något svenskproducerat rollspel, förutom den engelskspråkiga KULT-utgåvan, som blivit översatt till ett annat språk?

/Anders
 
Jag har för mig att drakar och demoner har blivit översatt till norska.

Iallafall har det spelats av norrmän.

Bombu
 
Re: Översättningar av svenska rollspel [Editx2]

Kult och Mutant Chronicles, mig veterligt.
Och Gemini. Och Aki.


Storuggla, översätter rymdbanan
 
Re: Översättningar av svenska rollspel [Editx2]

[ QUOTE ]
Kult och Mutant Chronicles, mig veterligt.
Och Gemini. Och Aki.

[/ QUOTE ]
Till Engelska då eller?

[ QUOTE ]
Storuggla, översätter rymdbanan

[/ QUOTE ]
Till vilket språk? Och ännu viktigare; hur lyder översättningen? På Estniska heter förresten "rymdbanan" ruum-banaan.

/Anders
 
[ QUOTE ]
DoD3, EDD och lite andra grejer översattes till både norska och danska.

[/ QUOTE ]
Nån som vet hur framgångsrika de blev? Jag antar att detta var under den stora boomen i slutet av 80-talet.

/Anders
 
Re: Översättningar av svenska rollspel [Editx2]

"Till Engelska då eller?"

To english, yes indeedy Daddy-o.

"Till vilket språk? Och ännu viktigare; hur lyder översättningen?"

Alla som babelfish kan översätta till. Jag börjar med Space banana och rockar loss därifrån.


Storuggla, ninjahamstern anfaller vid midnatt
 
Finns det något svenskproducerat rollspel, förutom den engelskspråkiga KULT-utgåvan, som blivit översatt till ett annat språk?

Delar av gamla Western och ett par av modulerna till det har översatts till spanska; de bakades in i ett spanskspråkigt spel som hette 'Far West'.

--
Åke
 
Re: Fel

"MC översattes till svenska."

Jaha. Där ser man. Får väl äta lite rovor som straff då.


Storuggla, syndar sällan men väl
 
Mutant Chronicles översattes till engelska av Heartbreaker Hobbies. Tror rent av att flera originaltexter skrevs på engelska från början. Amerikansk engelska, märk väl.

Gemini översattes också till engelska och gavs dessutom ut i hårdpärmsformat i den engelska upplagan. Tyvärr lider den upplagan lite av samma sjukdomar som Orschild boken när det gäller språket. Det märks att det inte är skrivet av folk som har engelska som modersmål.

Det är säkert fler spel som översatts, men förutom Kult är dessa de enda jag kan komma på.
 
Trobergs Generica

Trobergs Generica kvalar väl in här även om orginalet är på engelska.
 
Re: Trobergs Generica

Trobergs Generica kvalar väl in här även om orginalet är på engelska.

Men som licensen är formulerad så är det fritt fram att översätta det till svenska om man vill. Jag överväger själv en översättning till skånska!
 
Jag har för mig jag sett någonstans att ett av spelen utgivna av västerås stift hade översatts, men jag kommer inte ihåg vilket.

/Ulfgeir
 
Back
Top