Nekromanti _udda_ fantasy

panurg

Veteran
Joined
4 Aug 2000
Messages
65
Location
Norge
Fantasy i Babylon,litt OT

Etter hva jeg vet så har Saddam Hussain (riktig skrevet?)Presidenten av Irak,brukt sin fritid på å skrive fantasy.
Irakisk presse har vist gitt han strålende kritikk!!hm.......

Vet ikke om det finnes noen form for oversettelse, men første opplaget kommer til å bli_verdt_penger etter hans død.

Panurg

kansje litt OT?
 

Nid

Veteran
Joined
27 Aug 2002
Messages
116
Location
Landet
I nyaste Codex tipsas det om nån kvinnlig afrikansk författare om jag minns rätt, kanske nåt för dig? Annars brukar mitt stalltips vara Stephen Donaldsons krönikor om Thomas Covenant - den klentrogne. Skön ångest i Landet.

Katherine Kerr - Det magiska landet Deverry, en serie i ett keltisktbaserat fantasyland.

American Gods, om det är urban fantasy eller inte. Jag skulle nog kalla den för roadfantasy, även om den utspelas i och utanför städer.
 
Joined
25 May 2001
Messages
1,039
Location
Åbo, Finland
Re: Mervyn Peake (ot)

Men strunta i bokhandlarna Det ÄR ju fantasy, även om de är barnböcker.
Jag tycker att både Narnia och Alice i Underlandet (samt det susar i säven, som också har sagts vara fantasy) är sagoböcker och inget annat. Där kan man egentligen och placera Tolkiens "Bilbo". IMHO har de inte det inslaget som gör att jag får dendär "äkta" fantasykänslan när jag läser dem (okej, jag har inte läst alice i underlandet...men ändå).

Nu vet jag inte om det var du eller någon annan som sa att skillnaden mellan SF och fantasy är att man i SF förklarar saker vetenskapligt.
Första stället jag läste detta var åtminstone i David Eddings bok "Rivas skrifter", där han snabbt och enkelt förklarar skillnaden mellan fantasy och SF-litteratur genom att säga att (nästan direktcitat): "SF sätter många långa rader på att beskriva hur klockan funkar, medan fantasy bara säger vad klockan är och fortsätter berättelsen".

Hursomhelst handlade det om litteratur och inte filmer, vilket du hänvisade till.
Såå.. IMHO (igen) så är SW SF (hehe) och inte fantasy.

De flesta kristna tror inte på bibeln. De tror på budskapet i den.
Åh, om det var så väl. Det heter: De tror på valda delar av den (oftast de delarna som passar bäst för tillfället).
Men oberoende är det att kränka någon om man kallar hans heliga skrift för fantasy :gremgrin:

/Black Dwarf, lägger sig i.
 

Johan K

Gammal & dryg
Joined
22 May 2000
Messages
12,401
Location
Lund
Går så !!

Den skiljer sig som sakt lite från den vanliga fantasyn
 

chrull

Stockholm Kartell
Joined
17 May 2000
Messages
8,421
Re: Mervyn Peake (ot)

Jag tycker att både Narnia och Alice i Underlandet (samt det susar i säven, som också har sagts vara fantasy) är sagoböcker och inget annat.

Och nu vill jag att du förklarar för mig vad skillnaden mellan en saga och fantasy är.
Varför är Sagan om ringen fantasy medans Bilbo är en saga????

Den enda skillnaden som finns är sättet att berätta på, och mig veterligen finns det inga regler för hur en fantasy-berättelse ska skrivas och fungera narrativt.
Känner du till sådana regler få du gärna förklara dem för mig.

Hursomhelst handlade det om litteratur och inte filmer, vilket du hänvisade till.
visserligen hänvisade jag till "Star Wars (de tre första filmerna)" men kunde lika gärna ha sagt "Star Wars (runt samma tid som de tre första filmerna utspelas)". Star Wars är så mycket mer än bara filmer. Vi som rollspelare och nördar orde väl veta det bättre än många andra?

DESSUTOM så ser jag ingen skillnad i vad som är fantasy-film och vad som är fantasy-litteratur. genrena överskrider gränserna mellan de olika medierna. Medierna överskrider ju gränserna för medierna...

Men oberoende är det att kränka någon om man kallar hans heliga skrift för fantasy
Va? varför det? Att genom sagor och berättelser visa hur du ska och inte ska handla är ju inte direkt nytt. Om jag har en åsikt om att bibeln är en samling sagor och fantasi så har jag väl all rätt i världen att säga det? Jag ser det inte som kränkande. Om dom som tror på boken blir kränkta så känner jag mig snarare kränkt. Kan de inte acceptera min åsikt så kansk de förtjänar att kränkas.

chrull
 

chrull

Stockholm Kartell
Joined
17 May 2000
Messages
8,421
Re: Fantasy i Babylon,litt OT

Hussein tror jag svenskarna stavar det, eftersom han inte skriver namnat på samma alfabet som vi så spelar det ju inte så stor roll.

Nåja. Om Saddam har skrivit fantasy så måste jag läsa den. Hoppas den översätts snabbt :gremlaugh:

chrull
 

Netfeed

Swashbuckler
Joined
21 Apr 2001
Messages
2,273
Location
Göteborg
Re: Fantasy i Babylon,litt OT

Irakisk presse har vist gitt han strålende kritikk!!hm

men då får man undra om de var partiska eller inte :gremsmirk:
 

panurg

Veteran
Joined
4 Aug 2000
Messages
65
Location
Norge
Re: Fantasy i Babylon,litt OT

100%stemmte (voterade?) av befolkningen,valgte han til President i det demokratiske Irak.
 

Quan'talis

Swashbuckler
Joined
14 Jun 2001
Messages
2,235
Location
Utlandet
Varför då?

Jag kan hålla med om att böcker som ursprungligen skrivits på engelska är "bättre" på originalspråket, men då är det alltså uttryckligen för att det är originalspråket (vissa nyanser går nog alltid förlorade i översättningen, medan andra kanske kommer till).

Hur är det med böcker som skrivits på tyska, franska, ryska (fyll i resten av världens språk själv. Du fattar säkert principen)? Vad är det som säger att just den engelska översättningen skulle vara så bra (förutsatt att man inte kan läsa originalspråket, alltså)? Och hur är det med böcker som skrivits på svenska? Ska man läsa dem också på engelska?

Eller ignorerar ni helt enkelt att det skrivs läsvärda böcker utanför det engelska språkområdet?

-JPS- inser att du antagligen bara menar de böcker som ursprungligen skrivits på engelska, men det skulle ju vara roligt med en språkdebatt...
 

Netfeed

Swashbuckler
Joined
21 Apr 2001
Messages
2,273
Location
Göteborg
Re: Varför då?

ja jag fattar va du menar men om jag skulle få för mig at tläsa en icke engelsk eller svensk bok så skulle jag läst den svenska översättningen om en sådan finns, men om den inte finns eller tar för långtid att få fram så läser jag den på engelska

vad jag mena är att jag läsaer engelska böcker på engelska därför att det går snabbare att få tag på boken, läs hastigheten är inte så stor mellan engelskan och svenskan samt att det blir billigare...
 

Netfeed

Swashbuckler
Joined
21 Apr 2001
Messages
2,273
Location
Göteborg
Re: Fantasy i Babylon,litt OT

jag har för mig att de röstade öppet, alltså man kunde titta över ryggen på dem som skrev och se "asså du funderar på att sättae ett nej, tänk över det va" ungefär
 

Quan'talis

Swashbuckler
Joined
14 Jun 2001
Messages
2,235
Location
Utlandet
Re: Varför då? (OT)

Damn! Varför finns det bara vettiga människor här på forumet? Jag som var beredd på en utdragen debatt om språk, översättningar och sånt och så går du och har precis samma åsikt som jag (och då är det vettigt, minsann!)

-JPS-
 

Troberg

Sinister eater
Joined
27 Jun 2001
Messages
17,659
Re: Varför då?

Eller ignorerar ni helt enkelt att det skrivs läsvärda böcker utanför det engelska språkområdet?
Min ståndpunkt är att man bör läsa böcker på originalspråket om man är tillräckligt bra på det språket för att man ska kunna ta tillvara de nyanser som går förlorade i en översättning.

Försök missförstå den!
 

Svarte Faraonen

Sumer is icumen in
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,866
Location
Värnhem, Malmö
Re: Fantasy i Babylon,litt OT

Tänk vad läskigt om man vore diktator och skrev svinbra, men alla bara trodde att man fick bra kritik för att man annars avrättade folk...

Om vi har några skrivande diktatorer på forumet kan de gärna berätta om sina erfarenheter! :gremgrin:
 

panurg

Veteran
Joined
4 Aug 2000
Messages
65
Location
Norge
Pantarugel

Nå er ikke jeg helt sikker på hva "udda" betyr.Men likevel har jeg ett boktips. Pantarugel: av Francios Rabaleis; fransk forfatter som levde ett sted rundt 1500-tallet.
Rabaleis parodierer da tidens ridderromaner, og har en tiss og bæsje humor, som gjør at du vil miste all din barnetro om Renesseansens etikkete.Boken var en "best seller" i sin samtid, og universitene fraråder dagens studenter å lese verket.

Min egen favoritt!!!

Panurg
 
Joined
25 May 2001
Messages
1,039
Location
Åbo, Finland
Vad udda är...(OT)

Udda (eng. "odd"), betyder ungefär: konstigt, det som inte är vanligt, det som särskiljer sig.

/Black Dwarf, nästan levande ordbok :gremlaugh:
 
Top