Nekromanti Bästa respektive sämsta rollspelstitlarna

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,186
Location
Rissne
Owlbearpig;n105673 said:
Hur Symbaroum uttalas har inte varit ett mysterium sedan reklamkampanjen.

https://www.youtube.com/watch?v=bskqLepRvWA

1:20

Cool. Nästan rätt, då: betoning på första stavelsen; ou som ett vokalljud.

Jag tror att jag diskuterade det här på Gothcon med... någon? Och att det framkom att betoningen på andra stavelsen kan dyka upp framför allt om man pratar om spelet på göteborgska...
 

Sapient

Swashbuckler
Joined
26 Mar 2011
Messages
2,492
Location
Stockholm
Jo, västsvenska dialekter har motsatt rytm mot dialekterna runt mälardalen och upp till där norrlandsmålet börjar, om jag kommer ihåg rätt. Så det uttal som "faller sig naturligt" borde skilja sig åt mellan östa och västra mellansverige...

Jag lutade nog faktiskt åt primär betoning på första stavelsen och sekundär på sista/diftongen, redan innan jag såg reklamfilmen. :)
 

Staffan

Myrmidon
Joined
7 Jun 2000
Messages
4,228
Location
Lund
Pilzeman;n105505 said:
Mitt "problem" med Symbaroum är att betoningarna överraskar mig. Jag läser början av ordet och vill betona det sym-ba-RO-- men när jag kommit till RO så låter det konstigt att avsluta med -um så jag lägger till ett extra r, och får sym-ba-RO-ro-um eller möjligtvis sym-ba-RO-rum. För att få titeln rätt behöver jag tänka om och uttala det sym-BA-ro-um.

Det kanske är något helt annat som är rätt, eller så är jag bara konstig som ramlar in i sym-ba-RO-- varje gång, men så är det för mig.
Jag har en tendens att läsa det som "SAM-bo-rom-bom"...
 

Bolongo

Herr Doktor
Joined
6 Apr 2013
Messages
4,280
Location
Göteborg
krank;n105675 said:
Cool. Nästan rätt, då: betoning på första stavelsen; ou som ett vokalljud.

Jag tror att jag diskuterade det här på Gothcon med... någon? Och att det framkom att betoningen på andra stavelsen kan dyka upp framför allt om man pratar om spelet på göteborgska...
Jag skulle säga att det mest göteborgska vore min första tolkning med fyra stavelser och en stark betoning på tredje (sym-ba-ROO-um).
Men jag kan se ett argument för sym-BAA-rum också. Det viktiga är att det finns en lång vokal någonstans.

Sättet det sägs i trailern blir mer korthugget, och låter mer som Mölndals-dialekt... :)
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
15,542
Location
Göteborg
Oj, sådär hade jag aldrig tänkt mig att det skulle uttalas. Det gör ju bara namnet ännu värre. Här behövs ett diakritiskt tecken. De är väl bara extra bonus I fantasynamn I alla fall? "Sýmbaroum", borde spelet hetat. Och ta bort diftongen, som bara riskerar att uttalas som två stavelser. "Sýmbarwm". Perfekt!
 

charl

Veteran
Joined
10 Jul 2015
Messages
104
Tänkte lite på det här och kom fram till att jag nog ogillar namnet Traveller på ett rollspel, även om jag diggar spelet i sig vilket gör det lite svårt att särställa känslorna. Det är ganska intetsägande även om namnet beskriver vad spelet till mycket går ut på. Problemet är att namnet inte på något vis känns sci fi, och verkligen inte space opera. Fastän det beskriver spelet lyckas det inte säga någonting alls om det.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
12,606
Location
Ludvika
charl;n106212 said:
Tänkte lite på det här och kom fram till att jag nog ogillar namnet Traveller på ett rollspel, även om jag diggar spelet i sig vilket gör det lite svårt att särställa känslorna. Det är ganska intetsägande även om namnet beskriver vad spelet till mycket går ut på. Problemet är att namnet inte på något vis känns sci fi, och verkligen inte space opera. Fastän det beskriver spelet lyckas det inte säga någonting alls om det.
Du har rätt. Det borde ha hetat Space Traveller!

Eller möjligen TRAVELLERS IN SPACE, SPACE, SPACE!
 

Big Marco

Läskig
Joined
20 May 2000
Messages
6,968
Location
Sandukar
Rymdhamster;n106214 said:
Du har rätt. Det borde ha hetat Space Traveller!

Eller möjligen TRAVELLERS IN SPACE, SPACE, SPACE!

Fast sämsta varianten av det namnet är ju ändå "MegaTraveller". Liksom. "Mega"?!
 

slanfan

Hero
Joined
16 Oct 2010
Messages
1,458
Location
Göteborg
DeBracy;n105508 said:
Dungeons & Dragons skulle behöva heta "Go Into Dungeons For Gold" för att vara lika specifikt, men det hade ju inte blivit lika bra på nya utgåvor sedan.
Advanced Go Into Dungeons For Gold!
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
12,606
Location
Ludvika
Big Marco;n106286 said:
Fast sämsta varianten av det namnet är ju ändå "MegaTraveller". Liksom. "Mega"?!
Mega är bra. Det säger ju ännu mer om vad man gör. Det här handlar liksom inte om att man tar en tripp från stockholm till säfle över helgen. Det här handlar om mother fucking space, mannen! Det är inte bara Traveller, det är MEGATRAVELLER! Det enda som gjort den titeln bättre hade varit MEGASPACETRAVELLER, eller MEGATRAVELLER IN SPACE, SPACE, SPACE!
 

charl

Veteran
Joined
10 Jul 2015
Messages
104
Rymdhamster;n106352 said:
Mega är bra. Det säger ju ännu mer om vad man gör. Det här handlar liksom inte om att man tar en tripp från stockholm till säfle över helgen. Det här handlar om mother fucking space, mannen! Det är inte bara Traveller, det är MEGATRAVELLER! Det enda som gjort den titeln bättre hade varit MEGASPACETRAVELLER, eller MEGATRAVELLER IN SPACE, SPACE, SPACE!
Alternativt kan man tolka det som en miljon resor, vilket faktiskt också är rätt beskrivande men fortfarande inte känns speciellt space opera. Om något känns namnet mer cyberpunk, för det har lite känsla av framtaget med hjälp av fokusgrupper och PR-avdelningar på storföretag nån gång på 90talet.
 

Koppar

Veteran
Joined
16 Nov 2006
Messages
25
Arfert;n104999 said:
Sämst: .Götterdämmerung. För att det har noll med skräck eller 1700-talet att göra.
Nåja, namnet ska ju spegla Ragnarök och världens (läs det gamla Europa) undergång under upplysningens tidiga era. Utspelar sig 1735-65.
Så namnet syftar kanske mer på tidseran än innehållet. Hmm, du har kanske rätt, inte så mycket som kopplar till mysterierollpspel. :)
 
Top