Nekromanti BITCH!!

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent.
Joined
17 May 2000
Messages
8,048
Location
Port Kad, The Rim
Re: Besserwissrande

Jag ville ha sagt att den som transkriberade Tzipporá till Zipporá gjorde ett riktigt dåligt jobb. Fonemet [ts] uttalas som i "Mats"; det är en ljudkombination som finns i svenska. Fonemet [z] finns iofs inte i svenska, men är inte helt okänt för oss i alla fall.

Men är jag är "bara" en :gremfrown: sur besserwisser.

:gremwink:
 

Ymir

Liten kantbaron
Joined
18 May 2000
Messages
11,292
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Re: Besserwissrande

Men det där är väl relativt. Jag menar, pinyin ska ju vara det bästa transkriptionssystemet för kinesiskan, men är ändå bitvis mycket mindre intuitivt för en västerlänning än vad det förlegade Wade-Giles är. Exempel:

Xinjiang, uttalas ungefär Hsindjiang, stavas Xinjiang på pinyin och Sinkiang på Wade-Giles.
Cai Lun, uttalas ungefär Tsai Lun, stavas Cai Lun på pinyin och Ts'ai Lun på Wade-Giles.


Med det i åtanke borde det inte tvunget vara så att Zippora-transkriptionen är dålig, vad jag kan förstå. Eller?

- Ymir, ifrågasätter
 

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent.
Joined
17 May 2000
Messages
8,048
Location
Port Kad, The Rim
Re: Besserwissrande

De gustibus non es disputandem

Jag tror att det här egentligen är en sådan där tycke-och-smak-fråga som man inte ska tvista alltför mycket om. Jag borde nog ha hållit fingrarna borta från tangentbordet redan från början.

Nu är jag en mindre sur besserwisser, uppenbarligen. :gremwink:
 
Top