\o/Eksem said:Jag gråter bara när jag ser och hör språkpoliser. Smash fascism!
Om jag minns rätt handlar det om en distinktion ackusativ/dativ som har fallit ur bruk i den svenska som talas söderöver.GnomviD said:I (formell) skrift:
- "de" istället för "det"
- "medans", "tillbaks",
Här uppe i Norrbotten är det många kids som skriver vissa grejer på dialekt också, som "han"/"hon" istället för "honom"/"henne", eller utelämnar -de-ändelsen hos verb i preteritum. Det producerar meningar som: "igår sparka ja han dubbelt så hårt motför vad hon sparka han förra veckan".
Det jobbiga är att min inre språkpolis sliter med min inre dialektivrare.
Det heter matematiklärare, eller hur?Jocke Kofot said:ja, det gör det om du har intresse av att vara korrekt...
...och följaktligen mattlärare i matte.
För att inte tala om svenskalärare som håller svenskakurser.Mekanurg said:Det heter matematiklärare, eller hur?Jocke Kofot said:ja, det gör det om du har intresse av att vara korrekt...
...och följaktligen mattlärare i matte.
Substantivsammansättningar där det första ordet slutar på -a tycks vara komplicerade i svenska:anth said:För att inte tala om svenskalärare som håller svenskakurser.Mekanurg said:Det heter matematiklärare, eller hur?Jocke Kofot said:ja, det gör det om du har intresse av att vara korrekt...
...och följaktligen mattlärare i matte.
Det heter svensklärare som håller i svenskkurser.
Jag menar de flesta av er är svenskfödda, inte svenskafödda.
Och de flesta av er har någon gång lyssnat på svensktoppen, inte svenskatoppen.
Alltså, jag håller ju med här. Språkfascism är ett jävla helvete; det är en bra grej om folk fattar och kan använda olika dialekter/sociolekter av kommunikativa skäl, men det finns ju ingen anledning att sitta och rätta folk om man vet vad de menar. (Däremot om någon skriver ett CV och inte anpassar språket till mottagaren, kan man hjälpsamt påpeka detta)Genesis said:Jag stör mig på de där som tycker att alla måste prata på samma sätt. Som tycker att ord bara ska ha en betydelse, och som tycker att en sak bara får kunna sägas på ett sätt. Som tycker att alla ska uttala orden likadant.
Det har liksom fastnatkrank said:Ja, j är en jäkla skitbokstav. Egentligen är jag principiellt emot "tejp", men den har liksom satt sig.
Just skyltar ser jag mest som humor =)DeBracy said:Inget får mig att gråta däremot, även om jag säkert skruvar en del på mig om jag ser något tokigt på en skylt eller i tryck.
Ja, ibland är det ju helt underbara grejer som blir till, inte minst i annonser. ”Halv akustisk gitarr” är en favorit på diverse musikforum.krank said:Just skyltar ser jag mest som humor =)
Jag menar, "kassa skåp säljes", och sådant. När jag var på väg och skulle se på musikel i helgen såg jag "Melodifestivalen finalen".
Varför inte? Website, webplats, websida funkar utmärkt.krank said:"Website" har problem med böjningen ("websiterna"?), och "webbsida" eller vad nu idioterna i datatermgruppen förordar går ju naturligtvis inte att använda.
Man kan ju se tråden som en övning i mindfulness!krank said:Alltså, jag håller ju med här. Språkfascism är ett jävla helvete; det är en bra grej om folk fattar och kan använda olika dialekter/sociolekter av kommunikativa skäl, men det finns ju ingen anledning att sitta och rätta folk om man vet vad de menar. (Däremot om någon skriver ett CV och inte anpassar språket till mottagaren, kan man hjälpsamt påpeka detta)Genesis said:Jag stör mig på de där som tycker att alla måste prata på samma sätt. Som tycker att ord bara ska ha en betydelse, och som tycker att en sak bara får kunna sägas på ett sätt. Som tycker att alla ska uttala orden likadant.
MEN: jag tolkade den här tråden bokstavligt. Alltså, att det är ens INRE språkpolis som åsyftas. I mitt fall rör det sig om ryggradsreaktioner snarare än om medvetna åsikter jag har någon lust att stå för. Reflexmässigt beteende som jag försöker träna bort.
Jag tycker dock det finns en poäng i att värna om sådant som gör språket fattigare på ord. Mitt favoritexempel är ordet "spirituell". På svenska avser det en konversation eller person som är vitsig, intelligent, kvick och slagfärdig, i besittning av esprit (engelskans "witty"). Nu används det dock allt som oftast, troligen under inflytande från engelskan, som en synonym till "andlig" eller "religiös". Vad är då skadan i det? Jo, vi har inget annat ord som riktigt sammanfattar vad "spirituell" brukade stå för, men däremot har vi redan det helt tjänliga ordet "andlig". På så vis görs språket fattigare.Alkemist said:Alltså, vad Krank sa.
Språk utvecklas hela tiden och även om jag tycker att det kan vara bra med en språkakademi som försöker sätta ett slags standard utifrån vad som faktiskt talas(främst då stavning och ordlistor) så ska man inte försöka påverka ett språk "utifrån".
Men ja trådden handlar ju om vad som får dig att gå igång.
Det finns två sidor av det där. Det är också språkpoliserna som bevarar mångfald, tar sig an utrotningshotade ord, påminner om den språkliga rikedom som finns i svenskan innan man tar till onödiga låneord och i allmänheten ser till så att språket inte förflackas till enklaste möjliga.Genesis said:Jag stör mig på de där som tycker att alla måste prata på samma sätt. Som tycker att ord bara ska ha en betydelse, och som tycker att en sak bara får kunna sägas på ett sätt. Som tycker att alla ska uttala orden likadant. De borde lära sig lojban och lämna oss andra ifred.