Övriga översättningstrådar som florerar nu har fått mig att fundera över hur jag ska översätta en del engelska Eberron-namn – främst de religioner som finns. Det skulle kännas fånigt att kalla dem vid engelska namn under spel.
The Sovereign Host – Den enväldiga härskaran? Den härskande härskaran? (Den sista är skitsvår att läsa: härschkara-häschkara, liksom. Och så allitererar den fånigt.) Blir Den enväldiga hären enligt Organs förslag.
The Dark Six – De dunkla sex? De sex dunkla? (»Mörka« ger för tydliga ond-vibbar, en del hävdar att de bara är missförstådda – och de dyrkas av rätt många som inte är onda.) Blir (troligen) De sex dunkla trots Trobergs varning.
The Devourer – Slukaren.
The Fury – Raseriet.
The Keeper – Väktaren? Bevararen? (Det handlar om dödsguden här.)
The Mockery – Hånet? Gäcket? Vrångbilden? Gäckaren? (Alltihopa låter kass.) Blir Smädaren enligt Trobergs förslag.
The Shadow – Skuggan.
The Traveller – Vandraren? Resenären? Blir Vägfararen enligt mitt eget förslag.
Church of the Silver Flame – Silverlågans kyrka. (Inga konstigheter här.)
The Blood of Vol – Vols blod.
Order of the Emerald Claw – Smaragdkloorden.
The Cults of the Dragon Below – Nedandrakens kulter? (Eberron skapades av kropparna av tre gudomliga drakar: Siberys, The Dragon Above [himlen]; Eberron, The Dragon Between [jorden] och Khyber, The Dragon Below [underjorden].)
The Path of Light – Ljusets väg? Ljusets stig? Blir Ljusets väg enligt mitt eget förslag.
Wardens of the Wood – ? (Jag tänker fan inte kalla dem för »skogvaktarna«.) Blir Skogens väktare enligt Trobergs förslag.
The Ashbound – De askbundna?
The Children of Winter – Vinterns barn.
The Greensingers – Grönsångarna?
The Gatekeepers – Portväktarna.
Någon som kan bistå mig med råd och bättre förslag?
The Sovereign Host – Den enväldiga härskaran? Den härskande härskaran? (Den sista är skitsvår att läsa: härschkara-häschkara, liksom. Och så allitererar den fånigt.) Blir Den enväldiga hären enligt Organs förslag.
The Dark Six – De dunkla sex? De sex dunkla? (»Mörka« ger för tydliga ond-vibbar, en del hävdar att de bara är missförstådda – och de dyrkas av rätt många som inte är onda.) Blir (troligen) De sex dunkla trots Trobergs varning.
The Devourer – Slukaren.
The Fury – Raseriet.
The Keeper – Väktaren? Bevararen? (Det handlar om dödsguden här.)
The Mockery – Hånet? Gäcket? Vrångbilden? Gäckaren? (Alltihopa låter kass.) Blir Smädaren enligt Trobergs förslag.
The Shadow – Skuggan.
The Traveller – Vandraren? Resenären? Blir Vägfararen enligt mitt eget förslag.
Church of the Silver Flame – Silverlågans kyrka. (Inga konstigheter här.)
The Blood of Vol – Vols blod.
Order of the Emerald Claw – Smaragdkloorden.
The Cults of the Dragon Below – Nedandrakens kulter? (Eberron skapades av kropparna av tre gudomliga drakar: Siberys, The Dragon Above [himlen]; Eberron, The Dragon Between [jorden] och Khyber, The Dragon Below [underjorden].)
The Path of Light – Ljusets väg? Ljusets stig? Blir Ljusets väg enligt mitt eget förslag.
Wardens of the Wood – ? (Jag tänker fan inte kalla dem för »skogvaktarna«.) Blir Skogens väktare enligt Trobergs förslag.
The Ashbound – De askbundna?
The Children of Winter – Vinterns barn.
The Greensingers – Grönsångarna?
The Gatekeepers – Portväktarna.
Någon som kan bistå mig med råd och bättre förslag?