Electric Bastionland på svenska

TobiasEkwall

Swordsman
Joined
26 Aug 2007
Messages
774
Nu blir det lite Electric Bastionland till helgen, det funkar riktigt bra på distans faktiskt med lätta regler och hårt fokus.

Vi spelar på svenska och jag bara undrar om ni har någon bra översättning av Mock animals?
Det förekommer ju ett gäng sådana Mock djur och folk, alltså typ dockor som låtsas att de lever.

Men hur översätter man det snyggt? Fejk-djur känns inte helt rätt
 
R

Raderad på egen begäran 01

Guest
Mockingbird blir ju härmfågel, så... härmdjur? Eller möjligtvis håndjur.
 

Gurgeh

The Player of Games
Staff member
Joined
23 Feb 2001
Messages
10,123
Location
The Culture
Falskdjur. Det verkar som om mock turtle från Alice i underlandet översätts till falsk sköldpadda.
 

Ulfgeir

Swashbuckler
Joined
6 Feb 2001
Messages
3,266
Location
Borås, Sverige
Härmdjur låter rätt bra

Jag funderade på håndjur men i mitt huvud så låter det mer som djur som står vid vägkanten och skriker hur dålig du är
Och om det är det som de gör? ;)

Annat namn kanske är "Lockbete" eller "Vette", beroende på HUR falska de är?
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
7,062
Falskdjur. Det verkar som om mock turtle från Alice i underlandet översätts till falsk sköldpadda.
Precis, vilket i sin tur kommer från Mock Turtle Soup/Falsk sköldpaddssoppa.
 
Top