Nekromanti God rollspelssvenska?

Simon

Swashbuckler
Joined
10 Oct 2000
Messages
2,602
Location
Malmö/Stockholm
Svar

Efter att ha smält frågan över en natt så har jag nog blivit lite strängare än i deltrådarna nedan och säga en sak framför andra: behärska dina verktyg!

Det finns mängder av verktyg man använder när man skriver: grammatik, ord, ålderdomligt språk, talspråk, stilnivåer, you name it. Vilken stil man använder och hur man ger texten ens personliga språk finns det nog inga regler för, det är bara att pröva och experimentera. Men - och det är ett stort men - behärska de verktyg du använder! Ta reda på om en formulering eller ett ord klingar modernt eller ålderdomligt, hur man använder pluralformer, och vad ord som "emedan" och "menlöst" betyder!

Jag är övertygad om att nästan alla fall av formuleringar som uppfattas som fåniga eller pinsamma handlar om att författaren hanskas med språk som hon inte behärskar.

Och jag menar nu inte man inte ska pröva och experimentera med saker man inte är så bekant med sen tidigare, men ta reda på hur det fungerar!

Läsa, som sagt. Vad som helst av de nämnda författarna, Strindberg, Lagerlöf, Tegnér och Runeberg är guld värt om man vill lära sig skriva bättre.

Over and out!

S
 

Magnus Seter

Ansvarig utgivare
Staff member
Joined
24 Nov 2000
Messages
12,769
Location
Stockholm
Jag tror inte det

Och därmed menar jag att en konsevkent [sic] stil och god språkbehandling är nödvändig för att rycka upp hobbyn till en högre nivå. Kanske kan även detta leda till att man som rollspelare skulle kunna möta mer acceptans bland folk i gemen.
Tyvärr tror jag inte att det spelar någon som helst roll om språket blir bättre i våra rollspelsprodukter, folk i gemen läser väldigt, väldigt, väldigt få rollspelstexter. Kanske inte någon överhuvudtaget. Deras eventuella acceptans baserar sig på helt andra faktorer.

M.
 

Targon

Hero
Joined
29 Jun 2000
Messages
1,667
Location
Lund
Re: Svar

Läsa, som sagt. Vad som helst av de nämnda författarna, Strindberg, Lagerlöf, Tegnér och Runeberg är guld värt om man vill lära sig skriva bättre.
All heder åt de författare du nämnt, men jag skulle satsa mer på nutida litterära koryféer i stället. Språket har ju en tendens att utveckla sig.

Men det är klart, Strindberg och Lagerlöf bör man läsa förr eller senare om man vill förbättra sin svenska.
 

Magnus Seter

Ansvarig utgivare
Staff member
Joined
24 Nov 2000
Messages
12,769
Location
Stockholm
För att illustrera att det mycket...

...är fråga om personlig stil, listar jag två av de punkter som Krille framför, där jag tycker tvärtom:

Svenska! Låneord för att de låter fräckare på utrikiska är jag bara tväremot.
Låna så mycket det bara går, så länge det låter bra. Titta gärna på latin, grekiska, ryska och andra språk, men se till att orden betyder det de betyder. Undvik om möjligt engelska, för det numera låter fånigt i mångas öron, men annars är det bra att låna cool ord på andra språk.

Var inte rädd för humor. Det lättar faktiskt upp.
Undvik humor. Det blir oftast inte roligt med småskämt instoppade här och var. Det stör läsrytmen och de flesta av oss är helt enkelt inte så himla roliga. Jonas Darnell är rolig. Magnus Seter är inte det. Den ena kan skriva skämt, den andra kan inte.

Och sedan...

Bland annat av den anledningen så föredrar jag ett enkelt och nästan talspråkigt språk i regelböckerna
Skriv enkelt men skriv inte som du talar. Det blir lätt pratigt då. Texten ska primärt läsas, och det kräver en annan still än när du pratar.

Så skiljer sig våra råd åt på de punkterna, på de andra är Krille spot-on (sorry för anglicismen, Krille). Har han fel? Hell no, han har så rätt som man kan ha. Det är fråga om att ha olika stilar, helt enkelt.

Jag får väl lämna några råd jag också, eftersom jag annars bara gnäller. Jag fokuserar mer på metod än på stil, för metoden är i mitt tycke viktigast för att uppnå gott resultat.

1. Känn din målgrupp.
2. Skriv annorlunda när du skriver regler och när du skriver stämningstexter eller personbeskrivningar. Regler ska förstås, det andra ska ge en upplevelse. Var medveten om de krav de olika texttyperna ställer.
3. Disponera din text innan du börjar.
4. Nöj dig inte med ditt första resultat. Skriv, skriv, skriv. Och skriv om.
5. Kör alltid en stavningskontroll innan du lämnar ifrån dig texten.
6. Lita aldrig på stavningskontrollen.
7. Låt en kompis läsa din text för att se om han förstår den.

M.
 

Targon

Hero
Joined
29 Jun 2000
Messages
1,667
Location
Lund
Re: Jag tror inte det

konsevkent [sic]
Det faktum att även jag kan halka på tangentbordet är alltså ett solklart tecken på att min egen språkbehandling är att betrakta som undermålig och att jag sålunda inte borde yttra mig i frågan? Ok, sorry!

folk i gemen läser väldigt, väldigt, väldigt få rollspelstexter. Kanske inte någon överhuvudtaget.
Inte så konstigt. Det är ju bara nördar som håller på med rollspel.
 

Magnus Seter

Ansvarig utgivare
Staff member
Joined
24 Nov 2000
Messages
12,769
Location
Stockholm
Oops

Det faktum att även jag kan halka på tangentbordet är alltså ett solklart tecken på att min egen språkbehandling är att betrakta som undermålig och att jag sålunda inte borde yttra mig i frågan? Ok, sorry!
Jamen alltså, sen när betyder ett sic att du är undermålig och inte borde yttra dig? Ett litet sic? Du behöver inte göra dig till martyr. Fråga de andra hur jag stavar, så ska du se att det är fan så mycket värre på min front. Men ett sic i en tråd som handlar om hur man skriver får man väl ta? Eller är det silkesvantar på när vi pratar om oss själva?

Jag tycker att det var komiskt att det smög sig in ett fel i ett upprop för bättre svenska i rollspelshobbyn. Varken mer eller mindre.

Men på förekommen anledning kan jag väl ge ett råd till. Om någon nu skriver en text, får man inte vara för känslig för kritik. Man ska lyssna på de synpunkter man får, och om man har gjort ett fel, ska man fixa det, och sen gå vidare, och inte känna sig sågad jäms med fotknölarna för att det påpekas.

M.

(den som var snabb kunde ha fått tillfoga mig några sic själv i ovanstående inlägg. Jag hoppas att jag fick undan de flesta felen. :gremlaugh:)
 

Targon

Hero
Joined
29 Jun 2000
Messages
1,667
Location
Lund
Re: Oops

sen när betyder ett sic att du är undermålig och inte borde yttra dig?
Sic (latin för "på sådant sätt", "så") betyder ungefär: "Så står det verkligen! Jag skojar inte! Snubben är ju fan inte klok!" :gremwink:

Jag tycker att det var komiskt att det smög sig in ett fel i ett upprop för bättre svenska i rollspelshobbyn. Varken mer eller mindre.
Då är jag glad att ha kunnat roa dig. :gremwink:



Nä, nu är det dags för en matbit...
 

Targon

Hero
Joined
29 Jun 2000
Messages
1,667
Location
Lund
He he, riktigt skoj läsning! [ANT]

...du har inte funderat på att lämna in ditt tangentbord på lagning. :gremgrin:
 

peterb

Swordsman
Joined
4 Jan 2004
Messages
400
Location
Lidingö
Vilken bra tråd det här blev!

Tack alla ni som bidragit med inlägg, kvalitén på den här tråden har verkligen levt upp till mina bästa förhoppningar! :gremsmile:

När tråden såsmåningom dör ut så skall jag ställa samman det bästa till en ny post i Rollspelsmakare forumets FAQ, för den här informationen förtjänar att bevaras.
 

Targon

Hero
Joined
29 Jun 2000
Messages
1,667
Location
Lund
Re: Vilken bra tråd det här blev!

När tråden såsmåningom dör ut så skall jag ställa samman det bästa till en ny post i Rollspelsmakare forumets FAQ, för den här informationen förtjänar att bevaras.
Schysst idé! :gremsmile:
 

peterb

Swordsman
Joined
4 Jan 2004
Messages
400
Location
Lidingö
Behärska dina verktyg

Ah, du säger precis det som jag försökt säga i ett par inlägg här i tråden. Anpassa de medel och metoder du använder till din förmåga. En nybörjare på akvarellmålning gör klokt i att inte ge sig på att måla vattenytor, det är nämligen rätt svårt - om man inte vet hur man ska gör vill säga, för då är det inte så svårt. Har man inte mycket erfarenhet av att skriva är det klokt att hålla sig till de regler som faktiskt finns, för att sedan - när man vet vad man gör - pröva sina vingar.

Sedan har Rising rätt såtillvida att man kan behöva komma upp ur startgroparna och då kan det vara rent av kontraproduktivt att hålla för fast vid regler. Nu är det ju så att den som just börjat skriva i de flesta fall skriver endast för sig själv, när du skriver för andra måste du ta hänsyn till läsaren. Denne måste kunna förstå dina tankar, om du skriver som du tänker så är risken stor att ingen förstår vad du menar.

Själv kan jag skriva "impressionistiskt", i stil med Fröding, dvs lite haiku likt, men jag har ju å andra sidan skrivit (för mig själv och de som jag spelat rollspel med) i snart tjugo år - så lite grand har jag ju (förhoppningsvis) snappat upp under åren. Det är inte säkert att en nybörjare klarar av att gå iland med något sådant - det är då skrivregler o.d. kommer väl till pass.

Ta reda på om en formulering eller ett ord klingar modernt eller ålderdomligt, hur man använder pluralformer, och vad ord som "emedan" och "menlöst" betyder!
Detta förtjänar att understrykas! Det finns ett exempel på detta som förekommer flitigt här på forumet och det är den felaktiga användningen av ordet "simpel". De flesta som jag sett använda "simpel" gör det som om ordet skulle ha samma betydelse som det engelska ordet "simple", vilket alltså inte är rätt. "Simpelt" betyder enl. Nationalencyclopedins ordbok <pre><font class="small">code:</font><hr>mycket enkel, på gränsen till torftigt: de bodde i en ~koja;
bar bara en ~sjal över axlarna</pre><hr> dessutom kan ordet betyda <pre><font class="small">code:</font><hr>som har bristande känsla för heder och moral,
jfr. nedrig: en ~typ som svek sin bästa vän.
Nyans: om handlingar, läggning o.d.: simpla böjelser</pre><hr>

Jag är övertygad om att nästan alla fall av formuleringar som uppfattas som fåniga eller pinsamma handlar om att författaren hanskas med språk som hon inte behärskar.
Det är jag också övertygad om. I själva verket är det skälet till att jag startade den här tråden. Jag läste ett par texter till svenska rollspel (nej - jag tänker inte säga vilka...) och blev bestört eftersom idérna var så bra men språket så pass dåligt, eller i vart fall irriterande, så att informationen skadades - vilket ju är väldigt synd.
 

Suvarin

Veteran
Joined
18 Feb 2004
Messages
38
Location
Norrköping
Hitta en redaktör!

Som människa är man ofta blind för sina egna fel. Därför är det nödvändigt att du låter någon annan läsa det du skrivit. Det minskar risken för att du ger ut en text med stavfel, grammatiska blundrer och andra oklarheter. I bästa fall får du konstruktiv kritik av din stil och förmedlandet av din vision.

En författare (möjligen Balzac) skrev i .doc 10* att det är lönlöst att fiska efter kritik från sina vänner. Där hittar man bara beröm eller ljumt medhåll. Den som vill utvecklas som författare behöver granskas av någon som vågar vara elak.

Det är inte en slump att förlag har redaktörer anställda för att granska material som ska ges ut. Spelskapare är hänvisade till att försöka hitta hjälp på annat håll. För dem som är kvar i skolan är svensklärare ett bra alternativ (att hjälpa fram talanger är en del av drömmen som får många lärare att välja sitt yrke). Det här forumet kan också erbjuda utmärkt hjälp. Vågar du inte lägga upp dina alster för allmän kritik kan du försöka ta kontakt med någon vars språkliga förmåga imponerat på dig.

Att tänka på när man väl hittat sin redaktör är att inte begära för mycket. Redaktören (särskilt om det är en svensklärare) har ett eget liv att leva och det är fortfarande du som måste göra jobbet. Sen gäller det att inte vika ner sig helt heller. Om det är väsentligt för din vision av din spelvärld att de farligaste odjuren kallas snurfflor så måste du hålla fast vid det.

Det är du som är konstnären. Spelet är ditt konstverk. Redaktören är vaktmästaren som sopar golvet och justerar ljuset.

- Suvarin

* En bok om skrivande med kapitel författade av Stephen King, Edgar Allan Poe med flera.
 

peterb

Swordsman
Joined
4 Jan 2004
Messages
400
Location
Lidingö
Re: För att illustrera att det mycket...

Låna så mycket det bara går, så länge det låter bra. Titta gärna på latin, grekiska, ryska och andra språk, men se till att orden betyder det de betyder. Undvik om möjligt engelska, för det numera låter fånigt i mångas öron, men annars är det bra att låna cool ord på andra språk.
Vill bara påpeka att det finns en fälla här som man bör vara medveten om. Det måste nog förutsättas att syftet med en text i ett rollspel är att läsaren skall förstå vad man skriver. Om man gödslar sin text med främmande ord är det rätt uppenbart att man riskerar att få en obegriplig text. Antag att "verdanska" är ett ryskt ord som betyder "manligt", om man nu använder det ordet i sin rätta betydelse så har man ju faktiskt ingen anledning att misstänka att alla läsare kommer att fatta vad man skriver - och hur kyligt är det?
 

Rising

Vila i frid
Joined
15 Aug 2001
Messages
12,763
Location
End of the green line
Re: Behärska dina verktyg

De flesta som jag sett använda "simpel" gör det som om ordet skulle ha samma betydelse som det engelska ordet "simple", vilket alltså inte är rätt.
...fast allra mest betyder ju orden vad folk använder dem som. Jag börjar iaf inte plötsligt tolka ord hokus pokus på nya sätt bara för att någon ordbok gör en revidering, utan om det finns en skillnad på hur vi kan använda orden och på vad ordböckerna säger så är det ju alltid ordböckerna som har fel. Man gör ju ändringar i ordböckerna för att spegla språkets förändringar, inte tvärtom.

Jag tycker man ska satsa på att bli förstådd. Det är det språket är till för. Om man blir förstådd fastän man "säger fel", så har man ju ändå gjort alldeles rätt. Och förresten så är ordböckerna rätt karga och stela när det gäller ordförståelse.

Ett bra exempel på ett ord som ordböckerna har problem med är "gubbe". Att skriva "Nu ger vi gärnet, kom igen nu, gubbar!" eller "oj, oj, lilla gubben, har du ramlat och slagit dig?" eller "det är ju bara en massa gubbar i juryn!" handlar ju om tre helt olika "gubbar" av varierade ålder. Uttryck som "turgubbe", "ful gubbe" och "gubbstrutt" handlar om tre "gubbar" som alla förknippas med helt olika känslor och personliga attribut. Ordböckerna gör så gott de kan och försöker behandla de olika former av ordet som vanligen används, men om jag plötsligt skulle bilda nya ord och uttryck, såsom "Gondica är ett gubbrollspel", "Utbildningen hålls av en ninjagubbe", "Alltså, du kommer att dö i den här cellen. Gör en ny gubbe så får du hoppa in i spelet när resten av gänget kommer fram till staden" och "Svettet blänker i dvärgarnas pannor, men de hårdföra gubbarna viker inte en tum utan står emot trycket" osv, så skulle inte en dator som enbart har ordböckerna att gå efter kunna veta vad jag menar. Vår ordförståelse är därför alltid det viktigaste.

Man bör se ordböckerna som en lirare som åker vattenskidor. Vi som använder språket är båten. Det är inget bra om Vattenskidåkaren ska simma och bära båten efter sig. Och det blir katastrof om vattenskidåkaren plötsligt skulle hamna framför båten. Jag tycker att man ska ha honom långt efter sig. Med spänd lina så vet man att han ändå kommer kunna följa efter båten, och det är ju det som är meningen.

Vem vet, en dag kanske det till och med står "gubbrollspel", "ninjagubbe" och "att göra en gubbe (med vårt sätt att tolka ordet)" i ordböckerna.
 

peterb

Swordsman
Joined
4 Jan 2004
Messages
400
Location
Lidingö
Re: Behärska dina verktyg

...fast allra mest betyder ju orden vad folk använder dem som. Jag börjar iaf inte plötsligt tolka ord hokus pokus på nya sätt bara för att någon ordbok gör en revidering, utan om det finns en skillnad på hur vi kan använda orden och på vad ordböckerna säger så är det ju alltid ordböckerna som har fel. Man gör ju ändringar i ordböckerna för att spegla språkets förändringar, inte tvärtom.

Jag tycker man ska satsa på att bli förstådd. Det är det språket är till för. Om man blir förstådd fastän man "säger fel", så har man ju ändå gjort alldeles rätt. Och förresten så är ordböckerna rätt karga och stela när det gäller ordförståelse.
Det skrivna ordet måste med nödvändighet vara mer konservativt formulerat än det talade. Att i skrift använda ett ord på ett uppenbart felaktigt sätt hjälper inte det minsta till att öka förståelsen. Det går inte att ha ett "privat" språk, den som skriver för en vidare publik än sin egen vänkrets måste anspassa sig till den betydelse ett ord har för en större allmänhet - vilket man kan få reda på genom att läsa t.ex. en ordbok. Fö. så har det svenska ordet "simpel" en gång - för ca. 1000 år sedan - haft samma betydelse som engelskans "simple" har idag, men det är ju 99% av alla svensktalande helt ovetande om.
 

Olle Linge

Snigel
Joined
23 Oct 2003
Messages
2,882
Location
北極東邊
Re: Hitta en redaktör!

En författare (möjligen Balzac) skrev i .doc 10* att det är lönlöst att fiska efter kritik från sina vänner. Där hittar man bara beröm eller ljumt medhåll. Den som vill utvecklas som författare behöver granskas av någon som vågar vara elak.
Det där beror ju på vad man har för vänner. Jag känner att jag kan få ärlig kritik (den negativa kritiken, då) från en del av mina vänner. Speciellt en person. Vi skriver mycket båda två och brukar så ofta vi kan såga den andres texter och ifrågasätta. Det fungerar rätt bra tycker jag. Det handlar bara om att göra det med vänner som inte är rädda för att komma med kritik.
 

Rising

Vila i frid
Joined
15 Aug 2001
Messages
12,763
Location
End of the green line
Re: Behärska dina verktyg

Det går inte att ha ett "privat" språk, den som skriver för en vidare publik än sin egen vänkrets måste anspassa sig till den betydelse ett ord har för en större allmänhet
Jorå! Du förstod ju vad de menade, de som använde "simpel" på ett annat sätt än vad ordboken sade, och jag tror att jag begriper exakt vad det är för känsla som Elis Eriksson uttrycker när han skriver "Men jaskvisa DÅMM OM BaRA Tjeften håller å SKRlKA' me." -och det är ingen dålig misshandel på språket, det! Joakim Pirinen kan skriva att berg är "trettio-fyrtiotusen meter höga" och det är de förstås inte, men vi förstår känslan han beskriver. I hans universum kan saker också explodera "i en väldig oano", och trots att det ordet inte finns med i någon ordbok, så tror jag inte att han skulle kunna formulera sig på något mer uppriktigt eller anslående sätt i just det stycke där det förekommer.

Min favvoskiva genom tiderna är Atomic Swings A Car Crash in the Blue, där är alla texter skrivna med samma egensinniga engelska som barn talar när de leker med varandra:

Neighbour in in your fancy clothes
you wear them like a small sensation
but when the clock says "night is away"
you burn your life for the next elevation


Det är ju skitbra!

Jag tycker att många fler borde skriva med sitt privata språk. Det går ju ändå förvånansvärt lätt att välkomna sig i en annan människas magiska föreställningsvärld.
 

Magnus Seter

Ansvarig utgivare
Staff member
Joined
24 Nov 2000
Messages
12,769
Location
Stockholm
Jo, jag tänkte mer på egennamn

Såsom namn på monster och vapen och trollformler.

Men jag håller med Krille om att "gobliner" inte låter bra, om tar ett exempel från DoD5. Men om man spelar WFRP är det nästan kutym att låna tyska ord till lite vad som helst. Fast det funkar ju i stort sett bara om spelarna accepterar det, eller om de har dåligt tyskt ordförråd. :gremlaugh:

M.
 

Simon

Swashbuckler
Joined
10 Oct 2000
Messages
2,602
Location
Malmö/Stockholm
Re: Behärska dina verktyg

En nybörjare på akvarellmålning gör klokt i att inte ge sig på att måla vattenytor, det är nämligen rätt svårt - om man inte vet hur man ska gör vill säga, för då är det inte så svårt. Har man inte mycket erfarenhet av att skriva är det klokt att hålla sig till de regler som faktiskt finns, för att sedan - när man vet vad man gör - pröva sina vingar.
Nja, nu vet jag inte om jag har sagt för mycket tidigare, men det här vill jag inte riktigt hålla med om. Om jag tänker efter en extra gång innan jag använder en udda formulering så skulle jag tänka efter tjugo gånger innan jag skulle ta in "fel" och "hålla sig till regler" i diskussionen.

Jag vill säga till nybörjare att de definitivt ska ge sig på akvarellhav, eller att experimentera med språket, men om de bryr sig om att alstra något bra (Notera skillnaden mellan "bra" och "rätt") så menar jag att de i arbetet behöver utvärdera-korrigera, utvärdera-korrigera. Lära sig och inspireras av förebilder och visa upp och få respons på sina halvfärdiga verk.

Därmed menar jag absolut inte att man som nybörjare måste bry sig om att hålla sig till några regler för hur man skriver - och det gäller både SAOL-stavningar, ordboksbetydelser och för den delen mina egna tips i deltråden nedan.

Själv kan jag skriva ... i stil med Fröding
Tjosan! det var inte lite sagt, när det gäller en av våra allra största språkkonstnärer! :gremwink:

/[color:\\"brown\\"]Simon[/color], gillar ämnet
 
Top