Nekromanti Heroes -- oh, så gôtt

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent.
Joined
17 May 2000
Messages
8,048
Location
Port Kad, The Rim
Det är sällan jag blir fångat av en teveserie som handlar om ångestfyllda ungdomar, men gårdagens dubbeldos Heroes hade mig fångad direkt. Fascinerande upplägg, kusliga mysterier. Det enda som störde var den Claires lömske pappa. Lite för mycket JR Ewing för min smak.

De två japanerna var roliga. Den skeptiskes råd: "Hörrudu, om du kan teleportera, hoppa in på tjejtoan i så fall." kändes så slemmigt rätt i sammanhanget. :gremwink:
 

Ymir

Liten kantbaron
Joined
18 May 2000
Messages
11,292
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Claires pappa äger. Han utvecklas mycket under seriens gång; du kommer säkert gilla honom omsider, så ge honom en chans.

Jag älskar för övrigt hur de lagt upp textningen av japanernas dialog nästan som pratbubblor; så att texten dyker upp lite där det passar i bilden, och i relation till var i bilden talaren befinner sig. Är det överhuvudtaget bevarat i den svenska översättningen? Jag hoppas det; för det är de bästa undertexter jag någonsin sett; att placera dem så dynamiskt ökade verkligen ens inlevelse i det främmande språkbruket.

- Ymir, undrar
 

Gurgeh

The Player of Games
Staff member
Joined
23 Feb 2001
Messages
10,123
Location
The Culture
Heroes -- nja

Jag tyckte att det var lite väl likt den svenska motsvarigheten -- "De Drabbade" -- som började okej och snabbt blev pinsamt uselt. En del av likheterna känns lite för uppenbara för att jag ska tro att de är en slump: Den klärvoajanta som försöker ta livet av sig i första avsnittet, kvinnan som försörjer sig som internet-strippa. Nu innehåller det första avsnittet bara exposition. Det kommer krävas en bra handling dessutom för att det ska funka. Jag avvaktar nog några avsnitt till innan jag är övertygad om att det är en bra serie.

Dessutom misslyckades tydligen tv4:s tablåläggare med något så grundläggande som att mäta hur långt avsnittet var. Jag hade satt videon på inspelning med ordentlig marginal och missade den sista minuten ändå. (Nu lyckades jag se det ändå eftersom avsnittet gick i repris senare, men hur svårt kan det vara att räkna ut sådana saker.)

/tobias, som bara såg ett avsnitt eftersom han inte visste att ett till skulle sändas innan han såg textremsan om det på video.
 

walium

Ganska töntig, faktiskt
Joined
8 Apr 2001
Messages
8,460
Location
Linköping
Super Hiro

Japanerna var coolast, men jag får lite Lost-vibbar av serien. Jag gillade nämligen också Lost när den första säsongen visades och innan allting urartade till någon slags märklig sörja. Heroes har ännu mer potential att spåra ur. Det krävs rätt kompetenta manusförfattare för att väva ihop så många historier och handskas med krafter som tidshopp, framtidsvisioner, tankeläsning och dubbla personligheter. Risken för logiska luckor i framtida avsnitt är överhängande.
 

Storuggla

Champion
Joined
8 Dec 2001
Messages
9,546
Location
Stockholm
Jag såg den redo att bli avtänd. Men ack, den verkar helt okej. Jag gillar dock inte heller pappan (jag föredrar Cliff Barnes) men japanerna var bäst. Japaner som använder engelska uttryck är bäst. "Death Grippu!" liksom.
Jag kommer dock inte att följa serien, av arbetsschemaskäl.


Storuggla, spoku
 
G

Guest

Guest
Är det överhuvudtaget bevarat i den svenska översättningen?
Ja, så till vidare att vi får både tråkigt svensk text i nedre delen av rutan och den engelska seriestrip varianten. tyvärr så försvinner lite av effekten då..

Heroes är en helt okey serie, lite apelsintv stundtals, men helt okey...
 

Big Marco

Läskig
Joined
20 May 2000
Messages
6,968
Location
Sandukar
Re: Ordförklaring önskas

Google är din vän.

http://hem.passagen.se/apelsintv/


Utrycket kommer från televisionen och betyder rakt
"översatt" att man skall låta bilden tala för sig själv
och inte säga för mycket, med till exempel tal eller text.


Skräckexemplet är den lilla sekvensen som grundade uttrycket.
Detta avbildar en man som skalar en apelsin och samtidigt säger:


- Nu skalar jag den här apelsinen.


 
G

Guest

Guest
Re: Ordförklaring önskas

Skulle egentligen skrivit Apelsin-Tv, men typ när saker och ting blir för uppenbart, när man låter bilden tala om i kombination med text eller tal vad som händer...

Kommer från mannen som skalade en apelsin och sa "Nu skalar jag en apelsin"
 

Anders Åstrand

Swordsman
Joined
25 Jul 2002
Messages
762
Apelsin-TV

För mig är Apelsin-TV något positivt då jag oftast gör annat samtidigt som jag tittar på TV. My name is Earl t.ex. har jag tittat igenom samtidigt som jag spelat mmorpg, funkar klockrent då den serien väldigt mycket bygger på vad som sägs och det mesta berättas. Nu tänkte jag göra samma sak med X-Files. Det går knappt, får ofta spola tillbaka och se om delar för att det pratas för lite. Så fram för mer Apelsin-TV!
 

seinet

Swashbuckler
Joined
18 May 2000
Messages
2,834
Location
Göteborg
Mycket fängslande serie, sträcktittade på fyra eller fem avsnitt med bara korta toapauser stundtals. Jag gillar att fokus ligger på karaktärernas relationer och känslor istället för deras krafter.

/Seinet Wintermute - Tycker bara att slutet på säsong ett kunde varit bättre
 
Top