Då min morfar nyligen bestämde sig för att lämna jordelivet så har mina tankar mer och mer gått till de släktingar jag inte längre har kvar i livet och framför allt de jag knappt fick känna.
Här kommer min mormor in, som nygift på 40-talet påbörjade hon en resedagbok som skildrar ett antal resor som hennes lilla familj gjorde under 40- och 50-talen. Den resedagboken har i alldeles för många år tillbringat större delen av sin tid liggandes i en låda till absolut ingens glädje.
Så jag föreslog helt sonika till mamma att digitalisera den så det blir lättare för oss i släkten att dela med oss av den boken och ta del av mormors berättande. Min mormor var verkligen en duktig berättare. Mamma hakade på idéen och öppnade till och med för alternativet att vi eventuellt i framtiden trycker upp den i bokformat.
Så grönt ljus med andra ord, men hur bör jag bäst gå tillväga?
Då den är handskriven i skrivstil så inser jag att försöka scanna sidor och korrigera felaktiga teckentolkningar kommer ta minst lika lång tid som att helt sonika bara skriva av all text.
Men vilket program bör jag använda mig av?
Jag är principiellt emot allt vad word heter, skriver jag i sådan miljö använder jag open office. Större rapporter och projekt skriver jag hellre i LaTeX. Men vilken miljö är bäst för att bevara andan i boken?
Poängen är ju att den ska bli mer lättläst än nu (så även de som har svårt för skrivstil ska ha glädje av innehållet) men jag vill samtidigt inte ha något stelt och trist typsnitt.
Så vad jag hoppas på är förslag på lämpliga typsnitt och program som uppfyller det kravet.
Vidare är min förhoppning att boken ska kompletteras dels med bilder av utdrag ur boken (så något av mormors vackra handstil ändå finns med) och så kanske också några bilder från själva resorna. Så det ordbehandlingsprogram jag bestämmer mig för att köra på ska det vara enkelt att lägga in objekt i.
Det här är helt enkelt min hyllning till min mormor, morfar och mamma. Så snälla! Tips och idéer på arbetssätt!
/Anna
Här kommer min mormor in, som nygift på 40-talet påbörjade hon en resedagbok som skildrar ett antal resor som hennes lilla familj gjorde under 40- och 50-talen. Den resedagboken har i alldeles för många år tillbringat större delen av sin tid liggandes i en låda till absolut ingens glädje.
Så jag föreslog helt sonika till mamma att digitalisera den så det blir lättare för oss i släkten att dela med oss av den boken och ta del av mormors berättande. Min mormor var verkligen en duktig berättare. Mamma hakade på idéen och öppnade till och med för alternativet att vi eventuellt i framtiden trycker upp den i bokformat.
Så grönt ljus med andra ord, men hur bör jag bäst gå tillväga?
Då den är handskriven i skrivstil så inser jag att försöka scanna sidor och korrigera felaktiga teckentolkningar kommer ta minst lika lång tid som att helt sonika bara skriva av all text.
Men vilket program bör jag använda mig av?
Jag är principiellt emot allt vad word heter, skriver jag i sådan miljö använder jag open office. Större rapporter och projekt skriver jag hellre i LaTeX. Men vilken miljö är bäst för att bevara andan i boken?
Poängen är ju att den ska bli mer lättläst än nu (så även de som har svårt för skrivstil ska ha glädje av innehållet) men jag vill samtidigt inte ha något stelt och trist typsnitt.
Så vad jag hoppas på är förslag på lämpliga typsnitt och program som uppfyller det kravet.
Vidare är min förhoppning att boken ska kompletteras dels med bilder av utdrag ur boken (så något av mormors vackra handstil ändå finns med) och så kanske också några bilder från själva resorna. Så det ordbehandlingsprogram jag bestämmer mig för att köra på ska det vara enkelt att lägga in objekt i.
Det här är helt enkelt min hyllning till min mormor, morfar och mamma. Så snälla! Tips och idéer på arbetssätt!
/Anna