Nekromanti [>Human] - Namn på supervarelser?

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,186
Location
Rissne
Bläääääööööääää... Skitproblem. Jag kan fortfarande inte riktigt bestämma mig.

Alpha är asbra för att: det är först i en serie, så det kan varieras för att skapa coola detaljer i metaplotten (vilka är Betas? Thetas? Organisationen Omega?). Det finns associationer till Huxleys Brave New World. Det är inte överanvänt. Dessutom: Månbas alpha, alfahannar, alfavågor. Associationer till naturliga ledare.
Alpha är asdåligt för att: Det böjs väldigt fult på svenska (måste jag skriva "alphor" en gång till kräks jag), och det är stulet direkt från en ganska ny TV-serie.

Jag har börjat fundera på Gestalt igen. Det är ju ett hemskt bra ord, även om det är snott (från en något mer obskyr källa visserligen).

Massförstörelsepersoner kommer att användas.

Super/hyperoider är också coola, men av nån anledning associerar jag till anime. Kanske pga bioroids... Helt klart kan japanerna kalla sina för Hyperoider... bland annat.

Plusmänniskor är definitivt något som används, fast kanske mer kvällstidningsspråk och slang...




Fan, egentligen vill jag ju ha ett ord som böjs som Gestalt men har Alphas associationer. Skitspråk. =)

Eller, helst vill jag ha Gestalts associationer också. För man är ju gestalt av något, typ eld eller trickstern eller stormar eller färgen rött. Typ som i nobilis eller att ha ett Word i In Nomine alltså. Att vara "alpha av X" smäller inte lika fint.

Inkarnation... Inkarnat? En inkarnat, flera inkarnater? Bleh.
 

Ram

Skev
Joined
11 May 2004
Messages
5,570
Location
Slätta
Utan att ha något bra förslag på ord så anser jag att den bästa benämningen är någonting som det är tydligt att man både ser att de är någonting som är mer än en vanlig människa och samtidigt något som man hyser viss fruktan för.

Alpha är för övrigt den benämning som jag gillar överlägset bäst av de förslag som hörts hittills även om Cybots Transcendent har en toppenklang i mina öron. Beta skulle vara ett coolt namn på andra vågen om det inte vore för att det associeras med fellusiga tidiga releaser av vad det nu må vara.

Demigod poppar fram i huvudet men är inte riktigt vad jag är ute efter. Ascendant passar hyfsat antar jag men det är direkt beige på svenska...
 

Kaffe å Cigg

Veteran
Joined
8 Oct 2007
Messages
80
Deus/dei (?)
Ubers (Ubermensch)
Primes
Ultimates
Ultras
Avantes

tycker alphas låter bra tills man börjar tänka på att det borde komma efterföljare oxkså då
 

Ymir

Liten kantbaron
Joined
18 May 2000
Messages
11,292
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Fast alltså, om du ska böja alpha på svenska, borde du inte stava det alfa då? Som det är nu använder du engelsk stavning av ordet, vilket antyder att engelsk böjning vore okej, väl? (Att jag sen tycker det är förkastligt att använda engelska ord i svenska spel, well, det hör inte till saken...är det nånstans det är okej att göra det är det i nåt som utspelar sig i USA).
 

Dilandau

Myrmidon
Joined
27 Sep 2000
Messages
4,902
Location
Stockholm
krank said:
Plusmänniskor är definitivt något som används, fast kanske mer kvällstidningsspråk och slang...
Kvällstidningar skulle aldrig skriva plusmänniskor. Det är ett alldeles för långt och rubrikovändligt. Kvällstidningarna skulle hugga på "alfor" direkt.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,186
Location
Rissne
Magnus Edlund said:
Kvällstidningar skulle aldrig skriva plusmänniskor. Det är ett alldeles för långt och rubrikovändligt. Kvällstidningarna skulle hugga på "alfor" direkt.
Bra poäng =)

Då återstår bara min motvilja dels mot den svenska böjningen (alfor), dels mot den svenska stavningen (jag vet inte "alfa"? Är det coolt, verkligen?)

Ymir har en poäng, egentligen. Jag borde antingen köra engelskt plural-s (alphas) eller med svensk stavning (alfor). En alpha, flera alphas, de alphas som cyklade iväg, flera alphas har setts jaga pensionärer på Sveavägen... Hm. Kanske funkar? Det skulle ju helt klart vara en lösning på mitt största problem med ordet... Problemet blir i vanlig ordning bestämd form plural (eller vare heter)... alphaserna? alphana?
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,186
Location
Rissne
Recca said:
Lösningen är förstås att ni spelar rollspelet på engelska! o.o
Fast nu gäller det ju att skriva rollspelet, så att andra kan läsa det. Och jag vetefasen om jag orkar skriva hela på engelska redan nu. Kanske att jag gör en översättning om spelet säljer bra...
 

Kaffe å Cigg

Veteran
Joined
8 Oct 2007
Messages
80
Om det utspelas främat i usa tycker jag att det blir bäst med engelsk stavning å engelsk böjning. Dessutom har ju även i sveige engelskt uttal å stavning å böjning varit vanligt åtminstone initialt av olika företeelser åtminstone sedan 60-talet typ Mods Punks (utalades panks från början) osv....
 
Joined
17 May 2000
Messages
1,301
Om det nu finns en bakgrundshistoria till begreppet "alpha", så blir väl det etablerat. Det formella namnet på svenska skulle nog bli något i stil med "alfamänniska" eller "alfaperson", om man utgår från det engelska uttrycket.
Och strunt i vad kvällspressen skulle skriva. Vad skulle man säga på Ekot?

De som inte är alfamänniskor vill knappast ha ett begrepp på svenska som värderar personer med superkrafter högre än dem utan. Det är väldigt osvenskt. Därför måste det finnas ett värdeneutralt ord.

Om det är känt att det finns en koppling till Jungs psykologiska gestalter, så skulle de kanske kallas "gestaltmänniskor".
Eller "arketyper" (det kanske är något annat iofs).
 

EvilSpook

Tämligen dålig överlag.
Joined
15 Oct 2008
Messages
2,120
Location
Off grid
krank said:
Det som talar för alphas (/alphor?) då är dels att man skulle kunna koppla till psykologiska experiment, det här med alfahannar/honor i naturen, och så. På 60-talet hade vi också biofeedback-snacket, där man snackade mycket om alfavågor.
Tycker tyvärr att det här är det som talar emot alphorna. Det antyder ju just alpha programmering inom projektet MK ULTRA. Då pratar vi ju inte superhjälte utan slavar. DELTA och THETA programmering är kanske mer i rätt riktning men medför andra kanske bekymmersamma associationer.

Mit förslag är "GLT"...

//EvilSpook
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,186
Location
Rissne
EvilSpook said:
Tycker tyvärr att det här är det som talar emot alphorna. Det antyder ju just alpha programmering inom projektet MK ULTRA. Då pratar vi ju inte superhjälte utan slavar. DELTA och THETA programmering är kanske mer i rätt riktning men medför andra kanske bekymmersamma associationer.
Å andra sidan tycker jag nog inte att det är det minsta bekymmersamt med associationer till regeringsexperiment; det finns - i spelvärlden - en hel del teorier kring var alphas fått sina förmågor, och en av dem är helt klart just detta.

(Termen kommer, i den spelvärldshistoria jag använder just nu, från att den förste officielle alphan, The American, nämner ordet i förbigående i en tidig TV-intervju, appropå vad han kallats och vad han varit med om i regeringens forskningslabb när de först hittade honom och testade honom...)
 

EvilSpook

Tämligen dålig överlag.
Joined
15 Oct 2008
Messages
2,120
Location
Off grid
Ok....

Jag är ju lite orolig för att man sitter och tänker - "Hö hö - beta-slavarna är de riktiga superhjältarna.... Fniss. Kolla en fjäril!"

Eller att man pratar Deltor och tänker att Sirhan Sirhan, Lee Harvey Oswald, John Hinckly Jr och Mark David Chapman. Det är säkert inte denna typ av snubbar du vill associera till då de förefaller vara allt annat än superhjältar.

//EvilSpook
 

johoohno

Warrior
Joined
5 Sep 2004
Messages
389
Location
Nykvarn
Jag tycker du ska köra på Alpha/Alfa. I och med att det utspelar sig i USA kan det centrala begreppet mycket väl bibehålla engelsk böjning och form. Vill du försvenska bör det heta Alfa och sedan skulle jag nog ge det nollplural (en alfa/flera alfa) eller -or.

Men annars kan du skicka en mejlfråga till svenska språkrådet och fråga hur de skulle hantera Alpha/alfa i svenskan. De är en tjänstevillig och förnuftig "Myndighet".
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,186
Location
Rissne
EvilSpook said:
Ok....

Jag är ju lite orolig för att man sitter och tänker - "Hö hö - beta-slavarna är de riktiga superhjältarna.... Fniss. Kolla en fjäril!"

Eller att man pratar Deltor och tänker att Sirhan Sirhan, Lee Harvey Oswald, John Hinckly Jr och Mark David Chapman. Det är säkert inte denna typ av snubbar du vill associera till då de förefaller vara allt annat än superhjältar.

//EvilSpook
Alltså... Jag vet inte, jag var tvungen att googla för att kolla vad som menades med ULTRA plus de olika beteckningarna. Antingen är jag woefully dåligt underrättad eller så är kunskapen inte så spridd (och därmed inte associationerna heller)...
 

EvilSpook

Tämligen dålig överlag.
Joined
15 Oct 2008
Messages
2,120
Location
Off grid
krank said:
Antingen är jag woefully dåligt underrättad eller så är kunskapen inte så spridd (och därmed inte associationerna heller)...
Du får skaffa en Tv och börja intressera dig för mode, popmusik, film och politik. Har man väl fått upp ögonen ser man det överallt.
Vi ses i Montauk :gremwink:

//Evilspook
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,186
Location
Rissne
Bläää... Jag får ingen rätsida på det här. Alfa eller alpha; jag föredrar ju alpha, men den engelska böjningen försvårar.

En alpha, flera alphas, det är... alph... ornas? as? tur att diska. Genetic plural bestämd form = Blä.

För ögonblicket har jag formulerat om i texterna så att jag slipper använda just den formen, men jag vete fan alltså. Det behövs ju; man måste kunna prata om alphornas rättigheter, skyldigheter, krafter... Alphas äger en jäkla massa, liksom =)

Några varianter:

Helsvensk:
Alfa/alfan/alfans, alfor/alforna/alfornas

Engelsk stavning, svensk böjning:
Alpha/alphan/alphans, alphor/alphorna/alphornas

Engelsk stavning, delvis engelsk böjning:
Alpha/alphan/alphans, alphas/???/???

Engelsk stavning, konstig mellanvariant:
Alpha/alphan/alphans, alphas/alphorna/alphornas



Jag känner mig som en sån jäkla tönt för att den amerikanska stavningen tilltalar mig mer, och för att den svenska stavningen känns mundan och lite töntig för mig. Kanske borde jag bara bita ihop och vänja mig.

Vad tycker ni?
 

Vimes

Sillkung
Joined
15 Jun 2000
Messages
12,089
Jag tycker du ska köra på engelsk stavning med "ph" istället för "f" och med svensk böjning d.v.s. "alphor".

Du föredrar ju den engelska stavningen, så kör på den. Men eftersom det egentligen inte finns några problem med att böja "alpha" i svenska så ser jag ingen poäng med att krångla där. Visst, du kanske tycker att "alphas" ser bättre ut än "alphor", men om det bereder dig en massa problem när du ska skriva texten tycker jag du ska hålla dig till en böjning som faktiskt fungerar.
 
Top