Nekromanti Hur böjer man Golem?

Zadrith

Hero
Joined
14 Feb 2002
Messages
1,231
Location
Tranås
Jag sitter och pular med beskrivningar av magiska varleser i min spelvärld Kayra. och hur jag än böjer Golem så blir det inte bra. Golems låter för engelskt och golemar låter ganska fåningt. Någon som har en bättre idé eller vil propagera för någon av ovanstående?
 

Rickard

Urverk speldesign
Joined
15 Oct 2000
Messages
18,318
Location
Helsingborg
Du böjer det såhär:

lervarelse (eller "sten")
lervarelsen
lervarelser

elementar
elementaren
elementarer

:gremtongue:

Sök efter synonymer, om du inte kan böja ordet.. Jag kan åtminstone inte böja golem på ett vettigt sätt.. :gremsmile:

/Han som tycker detta borde kunna klassas in under "Rollspel"
 

Robert Jonsson

Nothing is True. Everything is Permitted.
Joined
13 Mar 2000
Messages
5,394
Location
Örebro
Bästa sättet är att väva in det i texten på ett sådant sätt att man inte behöver böja det.

Annars kan man bryta mot alla svenska grammmatikregler och lägga till ändelsen -s. Det är inte svensk grammatik, men det låter bättre än gelmar. :gremtongue:
 

Feliath

Swashbuckler
Joined
28 Nov 2000
Messages
1,905
Förmodligen inte alls

En golem, flera golem. Det är vad jag tror funkar / inte ser dumt ut. Jag tror hebreiskans pluraländelse är -im, men jag är i runda slängar en miljon gånger för dålig, so don't take my word for it.

Den golem, de golem...jorå. Lite betydelseförlust men det får man leva med.


/Feliath - Rabbi Loew
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,540
Location
Mölndal, Sverige
Det undrade jag också

I samband med Skymningshem så hade jag saker som kallas för "golem" (stora stenliknande saker), och jag hade ingen aning om hur jag skulle böja det. Så till slut så sket jag i skiten och döpte om dem till "troll". Visst, jag missade konnotationen om att trollen skulle vara konstgjorda, men det var mycket lättare att böja.
 

Gurgeh

The Player of Games
Staff member
Joined
23 Feb 2001
Messages
10,123
Location
The Culture
Golems låter för engelskt och golemar låter ganska fåningt.
Inte låter golemar fånigt. Jag tycker att det låter helt okej, det tar bara lite tid att vänja sig vid. (Kanske borde det vara golemmar?)

Nej, att skippa pluraländelsen är nog det bästa, som Feliath skrev.

Edit: Äh, jag ändrade mig. Såhär bör det vara:
en golem, flera golemar, den golemen, de golemarna.
Så det så!

/tobias
 

hraufnir

Swordsman
Joined
25 Sep 2003
Messages
772
Location
Luleå
Re: Förmodligen inte alls

Jag gillar faktiskt skarpt den gissade Hebreiska modellen. En golem, flera Golim. Men det kräver ju att man uttryckligen skriver det ngnstans med, så folk vet att det är samma kräk...
 

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent.
Joined
17 May 2000
Messages
8,048
Location
Port Kad, The Rim
Re: Förmodligen inte alls

IIRC heter det gólem (sing) och golamím (plur) på hebreiska.

Jag är lite osäker eftersom jag inte vet om det är normalt eller reducerat e-ljud (ett s.k. segól) i golem och detta påverkar omljudet e->a i plural.
 

hraufnir

Swordsman
Joined
25 Sep 2003
Messages
772
Location
Luleå
Re: Förmodligen inte alls

Läckert att få vet sådant... =) men det vore ju nästan coolare! =)
 

Feliath

Swashbuckler
Joined
28 Nov 2000
Messages
1,905
Re: Förmodligen inte alls

IIRC heter det gólem (sing) och golamím (plur) på hebreiska.
Se på fan, då gissade jag rätt ändå, alltså. Förutsatt att du minns rätt vill säga, men under omständigheterna väljer jag att lita på dig. :gremgrin:


/Feliath - Tetragrammaton Follies
 
G

Guest

Guest
Ta inspiration från latin (lånade ord alltså), en kaktus, flera kakti, eller ett schema, flera schemata vilket blir en en golem flera golemi eller favoriten en golem flera golemata.
Enligt mig blir det snicigare än hebreiska böjningen, för de har väl inte hebreiska i ditt spel och då är det väl bättre att korsbefrukta uttryck för att få en egen prägel.
Sedan kan man ju leka lite med bestämd form också, dessa golematal :gremsmile:.
 

Johan K

Gammal & dryg
Joined
22 May 2000
Messages
12,401
Location
Lund
Jag skull nog vilja använda golem rakt igenom, altså böjningen en golem - flera golem.
Det låter mins fel..
För övrig så känns det som ordet golem tillhör de ord som är sådär småknepiga att böja.. :gremgrin: :gremtongue:

/ Johan K, som börjar varva ner efter dagens jobbande..
 

Zadrith

Hero
Joined
14 Feb 2002
Messages
1,231
Location
Tranås
Vi har en vinnare!!!

Såhär bör det vara:
en golem, flera golemar, den golemen, de golemarna.
Så det så!
Inte för att jag har några befogenheter att utnämna en sådan men efter att ha läst alla svaren har jag i alla fall bestämt mig för att det är så här jag kommer att göra.
 

Ackerfors

Alas, your rapids!
Joined
21 Jan 2001
Messages
7,475
Hmm... Niceness...

Även om det var Zadrith som skapade tråden så fann jag den rätt intressant av samma anledning. Jag tyckte verkligen att gólem och golamím var riktigt balla böjningar och om det går att ta reda på hela verkliga kedjan (och den är lika ball som jag hoppas) så kommer jag nog köra på den till mitt spel. Länge leve hebreiskan!
 

Ackerfors

Alas, your rapids!
Joined
21 Jan 2001
Messages
7,475
En fråga till...

Vi kör på din variant, den är schysst och låter ball. Vad skulle du säga att gólem och golamím hette i bestämd form singularis och pluralis?
 

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent.
Joined
17 May 2000
Messages
8,048
Location
Port Kad, The Rim
Re: En fråga till...

I hebreiska är den bestämda artikeln det obetonade prefixet ha-. Så det blir hagólem och hagolamím.
 

Ackerfors

Alas, your rapids!
Joined
21 Jan 2001
Messages
7,475
Så oerhört ballt! :D

Tack så jättemycket! Den här formen var så oerhört mycet häftigare än engelska och svengelska formerna. Go hebreiska! :gremlaugh:
 

Svarte Faraonen

Sumer is icumen in
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,864
Location
Värnhem, Malmö
Re: Ho lo zarikh letalfen

"qtzat"

Okej, det här tar priset. Hebreiska måste vara ett ashäftigt språk om det innehåller ordet "qtzat". Frågan är bara hur det uttalas och vad det betyder. Men ändå... qtzat, qtzat, qtzat.
 
Top