Nekromanti Karaktärsarkiv öppnat

Rising

Vila i frid
Joined
15 Aug 2001
Messages
12,763
Location
End of the green line
Dagens Chrull:

"Ärligt talat så börjar jag tröttna på att du gärna kallar folk för mer eller mindre förolämpande saker."

Att vi är nördar allihop är ingen förolämpning, men om någon skribent i tråden har så dålig självinsikt att hon inte är medveten om detta (eller om hur meningslös hela diskussionen i den här tråden har varit) och tagit illa upp, då ber jag anturligtvis om ursäkt.

Men jag hoppas förstås att alla inser skillnaden mellan syrliga kommentarer i ett (om möjligt misslyckat) försök att vara humoristisk, och rena otrevligheter .

...som förresten inspirerade mig att rita denna lilla skämtteckning (jag var ju borta från forumet då och kunde inte svara):



Hoppas du tar den på rätt sätt, kompis. :^)
 

avatarex

Helmgast
Joined
18 Dec 2000
Messages
4,233
Location
Göteborg
Från en nördfånviktigpetter

Det faktum att 'karaktär' i betydelsen 'rollfigur' inte finns med i Nationalencyklopedins ordbok tyder på att ordet inte är 'lika mycket värt' som 'rollfigur'.

Och ett ord blir inte korrekt bara för att det finns med i en synonymordbok. Inte heller när det är med i Nationalencyklopedins ordbok, menmen. Det är nåt annat som gör det, men det är en fördel att vara med i båda.
 

Selly

Level 5 Laser Lotus
Joined
10 Apr 2001
Messages
1,462
Location
Stockholm
Dito.

"Det faktum att 'karaktär' i betydelsen 'rollfigur' inte finns med i Nationalencyklopedins ordbok tyder på att ordet inte är 'lika mycket värt' som 'rollfigur'. (...) Och ett ord blir inte korrekt bara för att det finns med i en synonymordbok. Inte heller när det är med i Nationalencyklopedins ordbok, menmen. Det är nåt annat som gör det, men det är en fördel att vara med i båda."

Tja, själv nöjer jag mig med att den betydelsen står med i SAOB. Det tror jag att de flesta andra gör också. Och om nu inte det räcker för att ett ord skall anses korrekt, vad krävs det då för att du skall bli nöjd?

Dessutom blir ett ord inte svengelskt bara för att några obskyra typer på ett rollspelsforum påstår det. ^.~
 

avatarex

Helmgast
Joined
18 Dec 2000
Messages
4,233
Location
Göteborg
avatarex å dom andra

Språk skapas av människor. Ofta av sig själv, ibland av medvetna beslut. Det finns en skara på forumet som tycker att 'karaktär' betyder 'personlighet' och inte 'rollfigur'. För att få mer nyanser och mångfald anser viktigpetterfraktionen att 'karaktär' inte ska betyda både och, då det skulle röra till det. Till slut skulle vi bara ha ett ord; 'person' som betydde allt som kan appliceras på en person. Och denna person kan va 'obra', 'bra' eller 'plusbra'. Och krig kommer vara fred, okunnighet styrka och frihet slaveri. Den utvecklingen vill ingen av oss se. Därför viktigpettrar vi oss, och det är det värt, med tanke på vilka risker det finns med nyspråk.
 

avatarex

Helmgast
Joined
18 Dec 2000
Messages
4,233
Location
Göteborg
Re: Dito. [OT]

Är inte kravet för ett ord att vara med i SAOB att det varit tryckt på svenska någon gång? Jag misstar mig säkert, men jag har för mig att det finns kopiöst många ord i SAOB; så många att det tagit århundraden att komma till bokstaven 't'.
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,458
Location
Göteborg, Lindome
Re: I avdelningen dryga svar vinner bidrag nummer...

vad skiljer Rollfigur och Spelarfigur??
Det trodde jag framgick tydligt av min lilla översättningstabell. :gremsmile:

Spelarfigur: En rollfigur som gestaltas av spelare.
Spelledarfigur: En rollfigur som gestaltas av spelledaren.
Rollfigur: Antingen spelarfigur eller spelledarfigur.

/Mikael
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,458
Location
Göteborg, Lindome
Re: Grekiskt t.o.m. ...

Sedan fick någon på Äventyrsspel/Target för sig att låna in ordet igen, denna gång från engelskan och med en annorlunda betydelse.
Det var faktiskt bara översättaren av DoD version 1 som gjorde den fadäsen. Från och med version 2 använde de "rollperson". I övrigt sköttes spridandet av denna svengelska term mest av AD&D-spelare.

/Mikael
 

Selly

Level 5 Laser Lotus
Joined
10 Apr 2001
Messages
1,462
Location
Stockholm
Re: Dito. [OT]

"Är inte kravet för ett ord att vara med i SAOB att det varit tryckt på svenska någon gång? Jag misstar mig säkert, men jag har för mig att det finns kopiöst många ord i SAOB; så många att det tagit århundraden att komma till bokstaven 't'."

Det är inget jag känner igen, men jag vill ogärna svära vid min själ att jag har rätt heller. Jag skulle kollat i SAOL också, men min är från 1950, så jag begravde den för ett tag sen. Den finns ju på internet också, men den tjänsten var visst bara gratis i 14 dagar, och sådant trams orkar man ju inte med. Så jag får nog nöja mig med "första bästa synonymordbok" (jag kommer naturligtvis inte ihåg var jag kollade någonstans) och SAOB som källor för min argumentation. For now.
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,458
Location
Göteborg, Lindome
Re: Dito.

Dessutom blir ett ord inte svengelskt bara för att några obskyra typer på ett rollspelsforum påstår det. ^.~
Nej, men om den som var med och skapade (fel-)benämningen säger det då? :gremcool:

/Mikael
 

Selly

Level 5 Laser Lotus
Joined
10 Apr 2001
Messages
1,462
Location
Stockholm
Re: Dito.

"Nej, men om den som var med och skapade (fel-)benämningen säger det då?"

Så allt jag behöver göra för att motbevisa dig nu är alltså att leta upp ett exempel på den berörda betydelsen av ordet pre-1957? Gee, this should be fun... o_O;
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,458
Location
Göteborg, Lindome
Re: Dito.

Så allt jag behöver göra för att motbevisa dig nu är alltså att leta upp ett exempel på den berörda betydelsen av ordet pre-1957?
Öh, va? Hur skall du överhuvudtaget kunna motbevisa det? Jag vet att "karaktär" var en något missvisande direktöversättning av speltermen "character" när rollspel började spelas här i Sverige. Ingen slog upp det i SAOB eller studerade någon äldre litteratur. Man tog det som en "falsk vän" (som det kallas i språksammanhang). Ungefär som när man idag kan läsa om ett "familjärt ansikte" som översättning av "familiar face".

Jag är medveten om att ordet finns sedan tidigare, men betydelsen var inte den som det användes till av oss tidiga rollspelare. (Det var inte den enda svengelskan vi använde.) I bästa fall kan man säga att den användningen har gett ordet en ny betydelse, men jag tycker att vi borde ha insett att det fanns bra svenska ord att använda redan då. Slapphet, helt enkelt. Och att det lät lite häftigt med svengelska.

Så användningen av "karaktär" för "character" var svengelska från början.

/Mikael
 

Selly

Level 5 Laser Lotus
Joined
10 Apr 2001
Messages
1,462
Location
Stockholm
Re: Dito.

"Öh, va? Hur skall du överhuvudtaget kunna motbevisa det?"

Ja, er, som jag skrev; leta upp ett exempel på användning av det ordet i den bemärkelsen, pre-1957. Det är hur jag skulle gå tillväga om jag skulle ha ork och lust att försöka mig på det. Jag sade aldrig att jag nödvändigtvis skulle lyckas - det vore bara dumt av mig om jag inbillade mig vara ofelbar.

"Jag vet att "karaktär" var en något missvisande direktöversättning av speltermen "character" när rollspel började spelas här i Sverige. Ingen slog upp det i SAOB eller studerade någon äldre litteratur. Man tog det som en "falsk vän" (som det kallas i språksammanhang). Ungefär som när man idag kan läsa om ett "familjärt ansikte" som översättning av "familiar face"."

Och du är alltså helt, fullkomligt, totalt och orubbligt säker på att ingen annan tidigare använt det ordet i den bemärkelsen? Det är nämligen ungefär det som är min poäng. Dessutom vill jag minnas att ordet även används som synonym för rollfigur inom vanlig teater - har rollspel verkligen haft stort inflytande? SAOB hade några skumma exempel, men med tanke på vad avatarex skrev lite längre ner i tråden så vill jag nog inte sätta fullständig tillit till det. Nåväl.
 
Joined
7 Dec 2001
Messages
1,052
Location
Stockholm
Detta var sannerligen en god nyhet!

Till skillnad från resten av gänget här så tänker jag inte ge mig in i någon diskussion om namnet (kanske för att jag själv föreslog namnet när jag postade idén om det hela för ett tag sedan och därför är nöjd med att det är som det är - så häng mig högt om ni vill :gremtongue:).
Istället skulle jag vilja tacka och applådera de som har gjort denna funktion möjlig och tala om att det uppskattas mycket -good work folks! :gremlaugh:


Ljusetsriddare - som fäller en tår av stolthet över att se en av sina forumsvisioner förverkligade
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,458
Location
Göteborg, Lindome
Re: Dito.

har rollspel verkligen haft så stort inflytande?
Eftersom jag antar att det är ordets användning inom rollspel vi pratar om här, är inflytandet givetvis enormt.

Men sedan har jag också noterat att den här användningen av "karaktär" har spritt sig utanför rollspel. För tjugo år sedan noterade jag ingen sådan användning. Min gissning är att rollspelares användning av ordet har påverkat språket utanför själva rollspelandet. Men det är ju bara min gissning baserad på de förändringar jag har hört under de senaste decennierna.

Men, däremot, hur ordet användes bland rollspelare under de första fem-sex åren har jag riktigt bra koll på. Jag kände ju de flesta spelgrupper i Sverige personligen på den tiden.

/Mikael
 

chrull

Stockholm Kartell
Joined
17 May 2000
Messages
8,421
Re: Dito.

Så innan du var med och översatte D&D så använde man inte ordet Karaktär istället för Roll inom teater och film?

...

Och med tanke på hur vanligt det är att jag läser just "karaktär" i filmrecensioner och liknande så tycker jag karaktär borde passa lika bra i rollspelen.

chrull
 

chrull

Stockholm Kartell
Joined
17 May 2000
Messages
8,421
Re: avatarex å dom andra

Till slut skulle vi bara ha ett ord; 'person' som betydde allt som kan appliceras på en person. Och denna person kan va 'obra', 'bra' eller 'plusbra'. Och krig kommer vara fred, okunnighet styrka och frihet slaveri. Den utvecklingen vill ingen av oss se. Därför viktigpettrar vi oss, och det är det värt, med tanke på vilka risker det finns med nyspråk.
Haha. Undergången är här. Förlåt avatarex jag ska aldrig mer använda ordet karaktär om mina rollspelskaraktärer.
Oops. där gjorde jag det igen.

Faktum är att varken språket eller världen går under för att ett ord betyder olika saker. Trots att de liknar varandra.
Det går särskilt inte under när filmvärlden redan använder sig av ordet i båda betydelserna. Och till och med ickerollspelande människor som pratar om film eller böcker använder ordet för båda betydelserna.

1760 användes den visst redan om figurer i en balett.

varför sluta nu?

chrull
 

Selly

Level 5 Laser Lotus
Joined
10 Apr 2001
Messages
1,462
Location
Stockholm
Re: Dito.

"Eftersom jag antar att det är ordets användning inom rollspel vi pratar om här, är inflytandet givetvis enormt."

Det jag menade var att 'karaktär' i betydelsen 'rollfigur' även används inom teater, och det är ju samma sak som man menar när man använder ordet inom rollspel. Så vad jag egentligen menar är ungefär att även om the Elder Gamers började använda termen av fel anledning så blev det kanske inte så fel i slutändan ändå. Eller nåt åt det hållet. ^.^

"Men sedan har jag också noterat att den här användningen av "karaktär" har spritt sig utanför rollspel. För tjugo år sedan noterade jag ingen sådan användning. Min gissning är att rollspelares användning av ordet har påverkat språket utanför själva rollspelandet."

Ofan. I så fall kanske det är från rollspel som teatern tagit till sig ordet i den bemärkelsen. Fast ärligt talat, även om det vore rätt roande så känns det även helt sanslöst otroligt, måste jag säga. Visserligen har jag egentligen ingen koll, men hur stort inflytande brukar rollspel ha?
 

chrull

Stockholm Kartell
Joined
17 May 2000
Messages
8,421
1760 spelade vi inte rollspel

Men ändå så använde någon svensk då ordet karaktär om rollerna i en balett.

Och inom filmen verkar det ha använts från start i stort sett.

Så nej. Rollspelarna var knappast först.

chrull
 

Selly

Level 5 Laser Lotus
Joined
10 Apr 2001
Messages
1,462
Location
Stockholm
Well then.

"1760 spelade vi inte rollspel (...) Men ändå så använde någon svensk då ordet karaktär om rollerna i en balett."

Jag tror det var det där exemplet som stod med i SAOB. Igenkännes i vart fall (vad det nu gör för skillnad ¬.¬;). Hur som helst, då var det väl som jag misstänkte då. Alternativet kändes, som jag skrev, ganska osannolikt.
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,458
Location
Göteborg, Lindome
Re: Dito.

Så innan du var med och översatte D&D så använde man inte ordet Karaktär istället för Roll inom teater och film?
Nu pratar inte jag om tiden när vi översatte D&D, utan tio år tidigare.

Men naturligtvis användes ordet "karaktär" inom teater och film. Det finns ju ett begrepp som heter "karaktärsskådespelare". Men jag menar att det har en lite annan innebörd.

Sedan är det fullt möjligt, ja nästan troligt, att teater och film också påverkats av engelska termer och sugit åt sig "karaktär" som direktöversättning av "character". Det gör det inte vackrare i mina öron.

/Mikael
 
Top