Ett litet klagomål som ska ses med glimten i ögat
På sidan 18 i Ultra står översättningen för olika militära grader mellan amerikanska och svenska, amerikanskans sergeant översätts på svenska till sergeant vilket iofs måste vara korrekt men motsvarigheten stämmer inte, en svensk furir motsvarar jänkarnas sergeant och en svensk sergeant motsvarar jänkarnas First Sergeant, så det så..
På sidan 18 i Ultra står översättningen för olika militära grader mellan amerikanska och svenska, amerikanskans sergeant översätts på svenska till sergeant vilket iofs måste vara korrekt men motsvarigheten stämmer inte, en svensk furir motsvarar jänkarnas sergeant och en svensk sergeant motsvarar jänkarnas First Sergeant, så det så..