entomophobiac
Low Prep High Play
Jag har börjat summera idéer från 1998 och framåt till ett spel som heter The Dark Spire. Detta projekt har hållit på väldigt länge och faktiskt varit "färdigt" två eller tre gånger. Men nu ska det ta den form som jag känner är vad det alltid borde ha tagit. Ett starkt mytologiskt medeltida intrigspel. Bla bla.
Det jag gör nu är att jag försöker beskriva metafysiken. Och detta är nog bland de svåraste texter jag någonsin skrivit, inklusive att försöka få en artikel om mönsterknyppling intressant i en lokaltidning...
För detta behöver jag hjälp. Jag vill att någon bedömer mitt format. Blir det för krystat? Blir det för mycket runda ord? Låter det helt enkelt fånigt?
För jag är inte nöjd med den här texten, men kan inte sätta fingret på varför. Tror det är krystat... men, men... Hjälp!
Texten: (En gudabeskrivning.)
OF THE KEEPER OF THE KEY
“Bitter is the taste of deceit. Sweet is the taste of truth. Weigh thy actions in consideration and likewise I will weigh thy soul on my tongue when thy time is nigh.”
Mourning dawns from thy decision, as blood is tasted with divine precision.
Interred shall those be, whom do not desire the love of thee.
Zeregast was thy mortal name, spoken now in dread and shame.
Absolute thy power reign, as death embrace; life’s in vain.
Zest for fools as fate is sealed; all one day to death will yield.
Enigmatic though your will may seem, it gives perspective; life’s a dream.
Lust and leisure, though unkind, in wine and courtship thou shall find.
She shall be thy devourer.
Fear and plight.
Bringer of loss and fright.
Her light is dark and her time is night.
Goddess of loss and of passing;
Goddess of mourning and intrigue;
Courtesan of a Traitor;
Keeper of the Key;
In her realm; that of demise and disease; none wants to be. The gnarled branches of blackened trees and leafless roses dance to unruly winds.
Nothing lives there. And the only populations are the staggering corpses of mindless slaves fulfilling their mistress’ duties for eternity.
Mortis is her realm. Realm of death and terror. Loss and forgotten memories.
Det jag gör nu är att jag försöker beskriva metafysiken. Och detta är nog bland de svåraste texter jag någonsin skrivit, inklusive att försöka få en artikel om mönsterknyppling intressant i en lokaltidning...
För detta behöver jag hjälp. Jag vill att någon bedömer mitt format. Blir det för krystat? Blir det för mycket runda ord? Låter det helt enkelt fånigt?
För jag är inte nöjd med den här texten, men kan inte sätta fingret på varför. Tror det är krystat... men, men... Hjälp!
Texten: (En gudabeskrivning.)
OF THE KEEPER OF THE KEY
“Bitter is the taste of deceit. Sweet is the taste of truth. Weigh thy actions in consideration and likewise I will weigh thy soul on my tongue when thy time is nigh.”
Mourning dawns from thy decision, as blood is tasted with divine precision.
Interred shall those be, whom do not desire the love of thee.
Zeregast was thy mortal name, spoken now in dread and shame.
Absolute thy power reign, as death embrace; life’s in vain.
Zest for fools as fate is sealed; all one day to death will yield.
Enigmatic though your will may seem, it gives perspective; life’s a dream.
Lust and leisure, though unkind, in wine and courtship thou shall find.
She shall be thy devourer.
Fear and plight.
Bringer of loss and fright.
Her light is dark and her time is night.
Goddess of loss and of passing;
Goddess of mourning and intrigue;
Courtesan of a Traitor;
Keeper of the Key;
In her realm; that of demise and disease; none wants to be. The gnarled branches of blackened trees and leafless roses dance to unruly winds.
Nothing lives there. And the only populations are the staggering corpses of mindless slaves fulfilling their mistress’ duties for eternity.
Mortis is her realm. Realm of death and terror. Loss and forgotten memories.