Namngivning av rollspel/äventyr

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
15,604
Location
Göteborg
Till skillnad från God45 gillar jag Fridhems pensionat, tycker att Tjockare än vatten är tydligt om att det handlar om släktband (utgår jag från) och att det dramatiska ordet ”blod” är underförstått är asballt, och jag får associationer till sömnlöshet av Den vita natten (franska ”nuit blanche”). Jag tycker heller inte att En grym hemlighet är så bra, men kan inte sätta fingret på varför. Låter lite krystat, kanske. Dimmans hemlighet är lite likadant. Låter lite som en dålig kioskroman från 80-talet med direktöversatt titel. Sämst är nog Aska till aska, som verkligen låter som en direktöversättning. Antingen ”Av jord är du kommen” eller ”Till jord skall du åter varda” hade varit asballa titlar.

Bästa titlarna på listan är Tjockare än vatten, En seans i Stockholm och Drömmar av hunger och köld. Alla tre är riktigt bra titlar. Som sagt, jag gillar verkligen hur det finns ett dolt ”blod” som ligger under ytan i ”Tjockare än vatten”. Väldigt passande för skräck. Bästa på listan.
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
15,604
Location
Göteborg
Jag kan väl lämna in mina titlar för recension också!
  • Utpost
  • Det sjätte inseglet
  • Svart av kval, vit av lust
  • Toi qui, comme un coup de couteau, dans mon cœur plaintif es entrée (franskt spel)
  • Nerver av stål
  • Anatman
  • Three Wais of Wudang (engelskt spel)
  • Den store Gwaq
  • Abskission
  • Psychodrame (inte min titel)
  • Uma profeta paulista (svenskt scenario!)
  • Se och göra i Aliatra (under utveckling)
 

Gabrielle de Bourg

Gör nördiga grejer
Joined
5 Feb 2018
Messages
1,420
Jag har sett filmen. "Smart" är en lätt överdrift.
Vilket jag, chockerande nog, inte har, utan det var faktiskt snarare en tanke mer åt Do Androids Dream of Electric Sheep?

Sämst är nog Aska till aska, som verkligen låter som en direktöversättning. Antingen ”Av jord är du kommen” eller ”Till jord skall du åter varda” hade varit asballa titlar.
Och det är en rak översättning, men den syftar inte på bibel-citatet, utan snarare på Bowie-låten (för en viss "Major Tom" återvänder i det här äventyret), men "Av jord är du kommen" hade varit en mycket coolare och bättre titel, både för referensen hade varit subtilare och den hade funkat fint med temat (kanske bättre till och med) om en terraformad planet som håller på att falla isär och bli till aska.

Med det, kul att de flesta av titlarna gick hem hos dig och @God45 och kan säga att flera av dem landade väldigt rätt tematiskt. Kan också säga att några av de ni ogillade så må ni ha ogillat dem, men era anledningar matchar tematiskt med vad de handlar om, så de har typ ändå landat rätt?
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,683
Jag kan väl lämna in mina titlar för recension också!
  • Utpost
  • Det sjätte inseglet
  • Svart av kval, vit av lust
  • Toi qui, comme un coup de couteau, dans mon cœur plaintif es entrée (franskt spel)
  • Nerver av stål
  • Anatman
  • Three Wais of Wudang (engelskt spel)
  • Den store Gwaq
  • Abskission
  • Psychodrame (inte min titel)
  • Uma profeta paulista (svenskt scenario!)
  • Se och göra i Aliatra (under utveckling)

Utpost
-Jag har alltid tyckt det här låter som ett hex crawl.


Det sjätte inseglet
-Känns Bergman och cool ångest.


Svart av kval, vit av lust
-En av de bästa svenska speltitlarna! Referensen är perfekt för spelet och i sig vacker.


Toi qui, comme un coup de couteau, dans mon cœur plaintif es entrée (franskt spel)
-Inte lika bra som Sakval men nästan. Och fantastiskt lång!


Nerver av stål
-Fantastiskt noir.


Anatman
-Det är lite för mycket bara ett ord som låter coolt.


Three Wais of Wudang (engelskt spel)
-Låter som en okej Wuxia rulle.


Den store Gwaq
-Nej… Det låter lite för dumt. Som hur Nurgle låter tramsigt i Wahammer.


Abskission
-Är det ett riktigt ord kans jag inte det. Låter mest som ett fantasy ord.


Psychodrame (inte min titel)
-Låter som en Cronenberg rulle


Uma profeta paulista (svenskt scenario!)
-Det är om Brasilien?


Se och göra i Aliatra (under utveckling)
-Den väldigt Backpackeriga titeln är kul. Down and out in the magic kingdom stil
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
15,604
Location
Göteborg
Det sjätte inseglet
-Känns Bergman och cool ångest.
Egentligen en jättedålig titel. Den är bara ett internskämt. Vi var tre som spånade fram spelet.
”Vi ska ha lite ångest, tycker jag.”
”Ja, värsta mörkret. Som den där Bergman-filmen, Sjätte inseglet, typ.”
”Öh, du menar nog sjunde?”
Och så blev det titeln.


Anatman
-Det är lite för mycket bara ett ord som låter coolt.
Mm, men jag är ändå väldigt förtjust i den. Det är sanskrit och namnet på ett buddhistiskt koncept som är superrelevant för hela temat i spelet. Om jag orkar få klart det blir det en trio av spel: Anatman, Samsara och Brahman.


Abskission
-Är det ett riktigt ord kans jag inte det. Låter mest som ett fantasy ord.
Det är ett riktigt ord! Men ja, ingen kan det, och det ligger riktigt dåligt i munnen också. Men som glottofil kan jag inte låta bli ett ocanligt ord.

Uma profeta paulista (svenskt scenario!)
-Det är om Brasilien?
Japp. Lite liknande grej. Jag älskar språk och kan inte låta bli en titel på portugisiska, men egentligen är den såklart skitkass.

Se och göra i Aliatra (under utveckling)
-Den väldigt Backpackeriga titeln är kul. Down and out in the magic kingdom stil
Ja, helt rätt. Den ska ge tankarna till en reseguide. Handlar ju om turister i en fiktiv mikrostat.
 

Gerkub

Gelékub
Joined
8 Mar 2021
Messages
1,525
Oj, jag tänkte först att titeln på Tornet var otroligt intetsägande fram tills att jag läste första meningen: ”Tornet är ett kristet, stridsfokuserat, boss rush rollspelsscenario till OSR fantasy spel.” Otroligt. Vilken början! Tornet får en otrolig laddning när man läser vidare. Vilket scenario!
 

luddwig

Lawful evil
Joined
30 Jan 2013
Messages
5,872
Jag kan väl lämna in mina titlar för recension också!
Jag tycker att Utpost är coolt och Nerver av stål är ännu coolare. Resten av namnen säger mig väldigt lite. Jag fattar i och för sig att Det sjätte inseglet är en passning till Bergman men filmen har bleknat ur mitt minne så passningen hjälper mig inte att förstå spelet. Samtidigt är jag inte målgruppen för dina spel så vad jag tycker kvittar nog egentligen.
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,483
Location
Göteborg, Lindome
The name is derived from Dimmuborgir, a volcanic formation in Iceland, the name of which means "dark cities" or "dark castles/fortresses" in Icelandic, Faroese and Old Norse.
Jo, jag har varit vid Dimmuborgir (skit-fräckt ställe) och vill minnas att turistskylten där på plats översatte det till "mörka städer". Men Wikipedia kanske vet bättre. Stad och borg kan ju i viss mån vara utbytbart. Säger han som bor i Göteborg. :)
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,683
Oj, jag tänkte först att titeln på Tornet var otroligt intetsägande fram tills att jag läste första meningen: ”Tornet är ett kristet, stridsfokuserat, boss rush rollspelsscenario till OSR fantasy spel.” Otroligt. Vilken början! Tornet får en otrolig laddning när man läser vidare. Vilket scenario!
Tack:heart:
 

BiobunkerVII

Kaoskardinal
Joined
19 Sep 2013
Messages
1,964
Svavelvinter
Ett statligt ärende i norr: De försvunna soldaterna
Hindenburg - Min älskade
Oktoberlandet
och av någon anledning, Cul de sac

Där har vi namn jag gillar, vilket tydligt visar att det kan vara kort, långt.
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
15,604
Location
Göteborg
OK, recension av mina titlar:
Travellers on a Red Road
The Errant Heir
Ålamörker
Avgrundens parlament
Vito Chaseres sista färd (kommande, i Troll & vättar)
Alla är sjuhelvetes bra, om vi ska vara ärliga. Ålamörker är antagligen bäst. Så jäkla mycket stämning i det namnet! Avgrundens parlamentet väcker också nyfikenhet och dryper av stämning. Den enda grej jag kan klaga på är namnet Vito Charese. Ch:t i det namnet förbryllar mig lite och jag blir osäker på uttalet. Namnet ser italienskt ut, men ch innan hård vokal känns inte så italienskt, och jag är inte säker på om jag ska uttala det som korv eller chapstick. Eller tjafs, för den delen.
 

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent.
Joined
17 May 2000
Messages
8,084
Location
Port Kad, The Rim
Alla är sjuhelvetes bra, om vi ska vara ärliga. Ålamörker är antagligen bäst. Så jäkla mycket stämning i det namnet! Avgrundens parlamentet väcker också nyfikenhet och dryper av stämning. Den enda grej jag kan klaga på är namnet Vito Charese. Ch:t i det namnet förbryllar mig lite och jag blir osäker på uttalet. Namnet ser italienskt ut, men ch innan hård vokal känns inte så italienskt, och jag är inte säker på om jag ska uttala det som korv eller chapstick. Eller tjafs, för den delen.
Vito Ciarese?
 
Top