Nekromanti [Recension] Dunder & Drakar, Äventyrsspelet

anth

Vetefan
Joined
24 Feb 2003
Messages
10,271
Location
Fjollträsk
1986 gav Titan Games ut Dungeons & Dragons på svenska. Det var de röda basreglerna och blåa expertreglerna i Mentzers BECMI-serie. Tanken var att Titan Games även skulle ge ut ADnD2 på svenska, men ödet ville annorlunda. År 2001 dök Mikael Börjesson, en del av Titan Games, upp igen med den svenska översättningen av DnD3: Dunder & Drakar (DuD). Tyvärr var detta i stort sett ett enmansprojekt så DnD4 hann släppas innan DuD blev färdigt. Så han började översätta DnD4 istället under arbetsnamnet "4Ever Fantasy". Som ni säkert vet fick DnD4 ännu kortare livslängd än DnD3, så DnD5 hann komma innan 4Ever Fantasy blev färdigt.

I höstas frågade jag Oldtimer, som Mikael Börjesson heter på forumet, om han skulle börja översätta DnD5. Svaret var ett bestämt nej. 4Ever Fantasy skulle bli färdigt. Och nu håller jag i handen resultatet av hans vedermödor.

Det slutgiltiga namnet blev Dunder & Drakar, Äventyrsspelet. Boken är 108 sidor svart/vit häftad A4, framsidan pryds av en röd drake i ett eldhav och den är utgiven av... Titan Games!!!
DuD är alltså en modifierad svensk översättning av DnD4 och alla som sett grundböckerna till DnD4 vet att det är omöjligt att trycka ihop allt till 108 sidor. Det är därför boken heter äventyrsspelet. Det här är bara start-versionen med 4 raser (alv/dvärg/halvling/människa) och fyra klasser (krigare/magiker/präst/rackare) upp till level 5 (med begränsat urval av förmågor). Den som vill ha ett komplett spel får skaffa sig DuD Rollspelet.
Just nu finns allt att ladda ner från hemsidan Dunder & Drakar, men Rollspelet-pdf:erna är gamla (version 0.02 från 2009) och har andra regler än Äventyrsspelet.

För er som inte känner till DnD4 kommer här en snabbgenomgång: DnD4 släpptes 2008 av Wizards of the Coast. Reglerna är enkla och går att sammanfatta på ett par sidor. Istället har alla klasser olika powers som gör att rollpersonerna kan "bryta" mot reglerna och göra häftiga saker. Dessa powers beskrivs i små rutor och det får plats c:a 9 rutor per A4, medan statblock för monster tar c:a ½ A4. Kort sagt är det ett spel som "tar plats" även om reglerna är lätta. Dessutom är det ett spel som kräver att man använder någon form av rutnät. Rutpapper duger i värsta fall, men helst används en battlemap med miniatyrer. På grund av detta säger många lite hånfullt att DnD4 inte är ett rollspel utan ett brädspel (Det ÄR ett rollspel, men det är väldigt brädspeligt).

Hur skiljer sig då DuD från DnD4?
- Grundegenskaperna ligger inte mellan 3-18, utan mellan 1-10. Först trodde jag att man äntligen skrotat grundegenskaperna och bara använde egenskapsmodifikationer, men icke! Man ska fortfraande dela grundegenskapen med med hälften för att få en modifikation att lägga till d20-slaget. Istället har man utgått ifrån att i DnD4 kan ingen rollperson ha lägre grundegenskap än 8. Så 8 -> 0 och 18 -> 10. Det är faktiskt smidigare än originalet.
- Hur grundegenskaperna förbättras. I DnD4 fick man +1 i två grundegenskaper vid level 4. I DuD får man +1 i alla grundegenskaper vid 4:e graden.
- Hur försvar fungerar. I DnD4 påverkade Intelligence Reflex och Armor Class, medan Wisdom påverkade Will. I DuD påverkar Visdom Reflexer och Pansarklass, medan Intelligens påverkar vilja.
- Livspoäng är lite färre i DuD än Hit Points i DnD4. Det ser jag som positivt, även om jag personligen tycker att man gott och väl kan halvera hp i DnD4.
- Skill challenges verkar ha försvunnit i översättniongen, vilket jag tycker är mycket bra!
- En ruta är 1 m i kvadrat, inte 1,5 m i kvadrat som i DnD4. Det betyder att man genomgående använder metriska måttenheter istället för det amerikanska med tum, fot, yard, mile och pound.
- Intensitetstärning har införts (kallas för escalation die i 13th Age). I början av en strid lägger spelledaren fram en sexsidig tärning med en prick uppåt, för varje runda effektiv strid ökar tärningen med ett. Detta är en bonus som rollpersonerna får lägga till sina d20-slag. Det blir alltså lättare att träffa sina motståndare ju längre striden pågår. Den här mekaniken är en av de bästa nyheterna i 13th Age och det känns jättekul att se det i ett svenskt spel.
- Action points (hjältepoäng) har försvunnit. Istället finns impulspoäng som fungerar på samma sätt, men som fås genom att man slår sex eller mer på en sexsidig tärning + intensitetsbonusen efter strid.

Något som jag saknar är själva figurblanketten i boken, men den finns för nedladdning på samma sida som man laddar ner pdf:en av spelet.

En av de saker som jag inte tyckte om med DnD4 var att det var så stelt och mekaniskt. När man skulle göra något tittade man på sin Character Sheet och stod det inte med där kunde man inte göra det. I DuD sägs det flera gånger att man ska strunta i vad som står på ens figurblankett och improvisera istället. Tyvärr sägs inte myckt mer än så. Kunde jag improvisera i DnD4 på samma sätt som jag kan göra i OSR-spel kanske jag hade tyckt lite bättre om DnD4 och jag tycker att det är jättesynd att DuD inte tar vara på den här chansen och tydligare visar hur man improviserar i spelet.

Det jag verkligen tycker om i DuD är registret. I slutet av boken finns ett 8-sidigt register. Är det något man letar efter hittar man det garanterat där. Register av den här kalibern är mycket ovanliga i så här små rollspel.

Utseendemässigt är spelet inte så imponerande. De illustrationer som dyker upp med ett par sidors mellanrum är inte dåliga, men det är heller inget som man jublar över. I övrigt ser boken ut som en svart-vit DnD4-bok.

Jag hittar ingen info om vad Äventyrsspelet ska kosta (jag fick mitt ex. genom en kickstarter) eller hur/var det ska säljas. Jag hittar heller ingen info om när Rollspelet ska uppdateras till samma regler som Äventyrsspelet.

Är DuD ett bra spel? De förändringar som gjorts är samtliga förbättringar jämfört med DnD4. Om man tycker att det är tillräckligt för att spelet ska bli bra är en smaksak. Personligen tycker jag att det fortfarande är för brädspeligt för min smak. Jag hade gärna sett att man använt sig av 13th Ages lösning för avstånd (intill / nära / långt bort) så man inte behöver använda rutnät och jag skulle vilja se mer förklaringar på hur man improviserar.
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,526
God damnit... Jag måste fråga den här frågan men jag vill inte... Men jag vill inte:

Är inte det olagligt att göra så här? Att ta någon annans produkt, byta namn, och sedan ge ut den själv?
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,180
Location
Rissne
Det fina med regelmekanik är, vad jag förstått, att den inte kan varken copyrightas eller patentskyddas. Man kan alltså inte ta patent på Risk eller Monopols regler - man kan skydda namnet, och ingen får kopiera själva texten, men mekaniken kan inte skyddas. Se till exempel Alfapet och Scrabble.

Jag tror dock inte Oldtimer till exempel nödvändigtvis får säga att "den här produkten är en kopia av och kompatibel med D&D4". Det är lite som att legokopior brukar skriva "den här produkten är kompatibel med andra standard-klossystem" typ. Men här är jag mer osäker.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
12,599
Location
Ludvika
God45;n85648 said:
God damnit... Jag måste fråga den här frågan men jag vill inte... Men jag vill inte:

Är inte det olagligt att göra så här? Att ta någon annans produkt, byta namn, och sedan ge ut den själv?
Strikt talat kan man inte skydda regler ens i USA (även om detta kringgåtts på kreativa sätt ett par gånger). Så länge de skrivs om i egna ord kanske ändrar lite namn och sånt finns det inte mycket att göra.

Och tar man ett engelskt spel och skriver om det på svenska är det nog svårt att hävda att man inte skrivit det i sina egna ord =)

Bara att ändra namnet till något annat än dungeons and dragons så har man ju ett helt "nytt" spel =)
 

anth

Vetefan
Joined
24 Feb 2003
Messages
10,271
Location
Fjollträsk
God45;n85648 said:
Är inte det olagligt att göra så här? Att ta någon annans produkt, byta namn, och sedan ge ut den själv?
Det är väl vad OSR-rörelsen gjort det senaste decenniet, samt vad 13th Age gjort senaste året? :)

Som jag förstått kan man dessutom ta ett engelskt spel och översätta till svenska, för då gäller inte amerikanska copyright-lagar, utan svenska lagar som är betydligt snällare.

En mer intressant fråga är vad som händer när man har med OGL-licensen (som finns längst bak i boken).
Utan licensen hade spelet varit helt lagligt, men eftersom licensen finns med så måste spelet följa licensen.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
12,599
Location
Ludvika
anth;n85671 said:
En mer intressant fråga är vad som händer när man har med OGL-licensen (som finns längst bak i boken).
Utan licensen hade spelet varit helt lagligt, men eftersom licensen finns med så måste spelet följa licensen.
Vänta, va? Nu hängde jag inte riktigt med i vad du säger. Kan du utveckla?
 

anth

Vetefan
Joined
24 Feb 2003
Messages
10,271
Location
Fjollträsk
Rymdhamster;n85673 said:
Vänta, va? Nu hängde jag inte riktigt med i vad du säger. Kan du utveckla?
OK, jag kan ta vilket engelskt spel som helst och översätta det till svenska. Det är helt lagligt så länge jag inte använder copyrightade och trademarkade ord.
Främsta skälet till att det är lagligt är just att det är på svenska. Ska ett amerikanskt bolag stämma mig får de göra det i en svensk domstol, inte amerikansk, eftersom spelet riktar sig mot den svenska marknaden. Och då gäller svensk lagstiftning som är betydligt snällare.

Men OM jag ger ut ett spel som har med OGL-licensen (som ALLA d20-spel/OSR-spel har med) har jag juridiskt bundit mig vid den amerikanska licensen och kan bli dragen inför domstol i USA, där lagarna är hårdare.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
12,599
Location
Ludvika
anth;n85684 said:
Men OM jag ger ut ett spel som har med OGL-licensen (som ALLA d20-spel/OSR-spel har med) har jag juridiskt bundit mig vid den amerikanska licensen och kan bli dragen inför domstol i USA, där lagarna är hårdare.
Ah, I see. Bra att veta! Tackar.
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,458
Location
Göteborg, Lindome
Formellt sett är Dunder&Drakar en översättning av SRD:n till D&D3, men starkt influerad av reglerna i D&D4. Alltså samma trick som retroklonerna har kört med.

Så att OGL finns längst bak i boken är just för att tillåta att jag använder texten i SRD:n. Ingenting i OGL hindrar dock att man ändrar texten och reglerna som man vill.

Vad OGL förbjuder mig är att "indicate compatibility or co-adaptability with any Trademark or Registered Trademark" (till exempel Dungeons&Dragons), men det gör jag absolut inte.

Tack, anth, för en mycket snäll och positiv recension. Jag hade gärna skrivit mer i spelet om improvisation, men kände att jag hade babblat på tillräckligt redan och ville inte göra texten längre. :)
 

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Skulle jag spela en 4E-like igen skulle jag starkt överväga det här spelet. 4Es största problem i min mening var att det svällde över och blev brytbart och ledde till quarterback gaming. En magrare version och dessutom med escalation die låter som hur jag skulle vilja ta mig an 4E om det blev aktuellt igen.
 

Magnus Seter

Ansvarig utgivare
Staff member
Joined
24 Nov 2000
Messages
12,769
Location
Stockholm
anth;n85641 said:
Det slutgiltiga namnet blev Dunder & Drakar, Äventyrsspelet. Boken är 108 sidor svart/vit häftad A4, framsidan pryds av en röd drake i ett eldhav och den är utgiven av... Titan Games!!!
Roligt! Kul att det har kommit ut.
 

Bolongo

Herr Doktor
Joined
6 Apr 2013
Messages
4,273
Location
Göteborg
anth;n85641 said:
Istället har man utgått ifrån att i DnD4 kan ingen rollperson ha lägre grundegenskap än 8. Så 8 -> 0 och 18 -> 10. Det är faktiskt smidigare än originalet.
.
Nitpick: 0 i DuD är faktiskt lika med 10 i D&D, alltså ingen modifikation. 0-10 motsvarar alltså 10-20.
Det viktiga här är att Mygel inte tillåtit någon att ha negativa modifikationer från grundegenskaper, vilket är en intressant designfilosofi.

Intensitetstärningen har ändrats till att gälla från första rundan (istället för fr.o.m. runda 2 som det är i 13th age). Jag är OK med det som en förenkling, eftersom det åtminstone under min genombläddring inte dykt upp några krafter som är beroende av den tärningen, alltså påverkas inte spelbalansen.

Priset när jag köpte det på GothCon var 100kr - och det var oberoende om man köpte direkt från kreatören eller från SF-bokhandeln.

eksem said:
Skulle jag spela en 4E-like igen skulle jag starkt överväga det här spelet. 4Es största problem i min mening var att det svällde över och blev brytbart och ledde till quarterback gaming. En magrare version och dessutom med escalation die låter som hur jag skulle vilja ta mig an 4E om det blev aktuellt igen.
Håller med. Det enda som var avtändande när jag skummade boken var statblocksen för monster. Jag har liksom redan vant mig vid de något enklare i 5e och de supermycket enklare i 13A.
 

anth

Vetefan
Joined
24 Feb 2003
Messages
10,271
Location
Fjollträsk
Bolongo;n85753 said:
Nitpick: 0 i DuD är faktiskt lika med 10 i D&D, alltså ingen modifikation. 0-10 motsvarar alltså 10-20.
Det viktiga här är att Mygel inte tillåtit någon att ha negativa modifikationer från grundegenskaper, vilket är en intressant designfilosofi.
Nope. ;smile:
Räkna baklänges istället: om 10 = 18, vad blir då 1? Titta sedan i Rollspelet-pdf:en på drakar.nu så ser du att lägsta möjliga värde för en människa är 9.
Att man har +1 vid 10-11, är en mindre eftergift tycker jag.
 

Bolongo

Herr Doktor
Joined
6 Apr 2013
Messages
4,273
Location
Göteborg
anth;n85794 said:
Nope. ;smile:
Räkna baklänges istället: om 10 = 18, vad blir då 1? Titta sedan i Rollspelet-pdf:en på drakar.nu så ser du att lägsta möjliga värde för en människa är 9.
Att man har +1 vid 10-11, är en mindre eftergift tycker jag.
Men 10 är inte 18. Modifikationen för 10 är 10/2 = +5. Det vill säga samma som för 20 i D&D.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
12,599
Location
Ludvika
Bolongo;n85916 said:
Men 10 är inte 18. Modifikationen för 10 är 10/2 = +5. Det vill säga samma som för 20 i D&D.
Och det innebär att 8 i DuD motsvarar typ 18 i DnD, eftersom modden där blir +4
1 i grundis i DuD motsvarar ju i så fall typ 12 i DnD.

Följaktigen har en människa i DuD vad som motsvarar 18-20 i grundegenskaper i DnD?
 

anth

Vetefan
Joined
24 Feb 2003
Messages
10,271
Location
Fjollträsk
Bolongo;n85916 said:
Men 10 är inte 18. Modifikationen för 10 är 10/2 = +5. Det vill säga samma som för 20 i D&D.
Jupp, det är ju det jag säger: att man har +1 vid 10-11. :)

ability : DnD : DuD
8-9 : -1 : 0
10-11 : 0 : +1
12-13 : +1 : +2
14-15 : +2 : +3
16-17 : +3 : +4
18-19 : +4 : +5
20-21 : +5 : +6
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
12,599
Location
Ludvika
anth;n85919 said:
Jupp, det är ju det jag säger: att man har +1 vid 10-11. :)

ability : DnD : DuD
8-9 : -1 : 0
10-11 : 0 : +1
12-13 : +1 : +2
14-15 : +2 : +3
16-17 : +3 : +4
18-19 : +4 : +5
20-21 : +5 : +6
Varför sa du inte bara det från början :rolleyes:

Anth - "Så 8 -> 0 och 18 -> 10. Det är faktiskt smidigare än originalet."
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,458
Location
Göteborg, Lindome
Bolongo har rätt om man bara räknar på justeringen som egenskapen ger, men eftersom mina målvärden inte är desamma som i D&D3 eller D&D4 blir det lite missvisande.

Personligen håller jag mer med Anth när han utgår från Point-Buy-tabellen. Då motsvaras 8 av 0.
Det var så mina tankar gick när jag gjorde förändringen. Toppen på normalfördelningen för befolkningen i stort är alltså 2-3 i Dunder&Drakar.
 

Dimfrost

Special Circumstances
Joined
29 Dec 2000
Messages
8,634
Location
Fallen Umber
anth;n85684 said:
OK, jag kan ta vilket engelskt spel som helst och översätta det till svenska. Det är helt lagligt så länge jag inte använder copyrightade och trademarkade ord.
Främsta skälet till att det är lagligt är just att det är på svenska. Ska ett amerikanskt bolag stämma mig får de göra det i en svensk domstol, inte amerikansk, eftersom spelet riktar sig mot den svenska marknaden. Och då gäller svensk lagstiftning som är betydligt snällare.
Det stämmer faktiskt inte. Man kan inte översätta vad som helst utan tillstånd. Att däremot skriva om ett regelsystem med egna ord är en annan sak, men då är det ingen översättning. Internationell översättningslagstiftning uppkom vid slutet av 1800-talet, om jag minns min upphovsrättshistoria rätt.

Däremot, så länge man bara använde sig av reglerna i SRD:n och inte översatte något ord för ord är jag övertygad om att man helt skulle kunna slippa allt vad OGL-licenser heter. Och därmed kunna nämna D&D om man vill det, i alla fall på svenska. Just eftersom regelsystem inte går att copyrighta.
 

Brior

Swordsman
Joined
1 Jul 2002
Messages
577
Location
Gävle och Åland
anth;n85684 said:
OK, jag kan ta vilket engelskt spel som helst och översätta det till svenska. Det är helt lagligt så länge jag inte använder copyrightade och trademarkade ord.
Främsta skälet till att det är lagligt är just att det är på svenska. Ska ett amerikanskt bolag stämma mig får de göra det i en svensk domstol, inte amerikansk, eftersom spelet riktar sig mot den svenska marknaden. Och då gäller svensk lagstiftning som är betydligt snällare.
Så här är det väl ändå inte riktigt, dvs man kan inte översätta en text och tro att man kringgår upphovsrättslagar. Då skulle ju vem som helst kunna översätta även populära romaner utan författarens medgivande, vilket inte är möjligt. Upphovsrätt (copyright) gäller dock bara formen, dvs formuleringarna i en text. Skriver du om det så är det OK, men översätter du enligt originaltext är det inte OK. Regler kan norpas, men inte längre formuleringar i ursprungsspelet ens efter översättning.

Utdrag ur svensk upphovsrättslag:
"4 § Den som översatt eller bearbetat ett verk eller överfört det
till annan litteratur- eller konstart har upphovsrätt till verket i denna
gestalt, men han äger icke förfoga däröver i strid mot upphovsrätten
till originalverket."

Varumärken är en helt annan juridisk grej som gäller enstaka ord, logotyper, jinglar och liknande. De kan man inte använda om de är registrerade här i Sverige.
 
Top