I arbetet med magireglerna till spelet ”???” har jag nu kommit fram till ”nekromanti”. Dock har jag kommit på att jag ska avstå från att använda begreppet på det sätt som termen vanligtvis kommit att användas, inte minst inom rollspelshobbyn. I stället har jag beslutat att ta fasta på den ursprungliga, traditionella betydelsen av ordet. Nekromanti utgår ju från grekiskans ord för ”nekrós”= död och ”manteía”=spådom, siarkonst, profetisk verksamhet, profetisk kraft. Den traditionella betydelsen av ordet är alltså frambesvärjande av andar, i huvudsak för att få kunskap om framtida ting. Jag kommer alltså att reservera begreppet Nekromanteia åt just denna slags magi. För uppresande av arméer av vandöda och ”Dawn of the Dead”-magi använder jag i stället det egenhändigt konstruerade begreppet Nekregersis, bildat av ”nekrós” och ”égersis”, väckning, uppvaknande, alltså substantivet av verbet egeíro=väcka, uppresa.
Synpunkter på detta?
Synpunkter på detta?