Nekromanti Rollspel i andra länder

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,186
Location
Rissne
Genesis said:
Sens hexalogie är väl det hetaste, egentligen. Inte min smak, men efter vad jag läst om det verkar det vara kranks våta dröm.
FFFffffff!

Jag sitter och läser en google translate-version av den franska wikipediasidan, och kollar på bilder på spelets officiella sida.

Aldrig har jag sörjt mitt val av tyska som språk i högstadiet så mycket... Jag gissar att en översättning till engelska aldrig lär hända.
 

Illsnidig

Veteran
Joined
19 Jul 2012
Messages
78
Location
Fukuoka, Japan
Precis som några sagt så finns det japanska rollspel. Jag bor här och känner till den japanska scenen hyffsat, jag har till och med köpt några stycken.

Rollspelshobbyn i Japan är väldigt liten och om man inte vet vad man letar efter är det nästan omöjligt att hitta. Frågar du efter "RPG" eller "role playing games" så kommer folk tro att du syftar till final fantasy och andra tv spel. I japan säger man "table-RPG" (TRPG) och det är alltså det man ska leta efter om man vill ha japanska rollspel.

Kort om Japanska rollspel.

* Svårläsliga. Dem innehåller inte sällan helt obskyra kanjis som skulle få en japan att rynka ögonbrynen.
* Sämre kvallitet. I Japan är rollspel så liten nisch hobby att dem trycks på samma sätt som själv publicerade mangor. Det innebär mjukpärm och svartvita sidor i tvivelaktivt utförande.
* Replays. Som någon nämnde tidige finns dokumenterade rollspelsessioner i tryckt form som kallas "replays" i Japan. Det är mer populärt än själva rollspelen, men det är ändå bara nördar (TRPG nördar) som läser dem.
* Manga. I Japan är rollspelen i större utsträckning inspirerade av manga, anime och tv-spel. Nästan alla rollspel illustreras av samma personer som ger ut manga vilket gör att rollspelen ser ut som manga. Dessutom finns "Dragon Half RPG", "Shin Megami Tensei RPG ", "Neon Genesis Evangelion RPG " och många fler som i princip är ett rollspel på en redan känd anime eller i vissa fall, tv-spel.
* Enbart indiespel. Eller typ.. Den, så vitt jag vet, största utgivaren av rollspel i Japan är "F.E.A.R".

Sen avslutningsvis några japanska rollspel.

Sword World – Japans D&D, bokstavligt talat. Kom ut på 80-talet som en ren kopia men har utveklats sedan dess i flera utgåvor. http://en.wikipedia.org/wiki/Sword_World_RPG

Doubble Cross – Nån slags mörk konspirationsrollspel där man spelar folk med superkrafter i nutid. Vet inte så mycket om spelet för jag äger det inte. http://en.wikipedia.org/wiki/Double_Cross_%28role-playing_game%29

Tenra Bansho – Japansk medeltid fast typ cyberfantasy så det är rätt knepigt. Non the less väldigt populärt och dessutom det andra japanska rollspelet som troligen kommer översättas till engelska. Vill man ha ett japanskt rollspel är detta ett köp! http://www.tenra-rpg.com/

Ryuutama – Min japanska ögonsten. Ett myspys lowfantasy rollspel som handlar om att resa och äventyra utan att slå ihjäl massa monster. Monsterdödande är sekundärt, om ens det. Konceptet är som hämtat ur en Ghibi film. http://www.j-rpg.com/ryuutama/

Satuday Night Special (Asian punk RPG) – Japansk action-komedi i Osaka. Jag kanske vågar kalla det japans Svenil? http://en.wikipedia.org/wiki/Satasupe

Shinobigami – Japanskt ninjarollspel i nutid där man ... gör coola ninjor. Fun fact; initiativtabellen inkludarar bland annat "Bullet speed", "Sonic speed" och... "FTL". Hehe... http://www.bouken.jp/pd/sg/

Tokyo NOVA – Ett japanskt Cyberpunk/Sci-fi rollspel i framtidens Tokyo. Det här spelet använder en kortlek på samma sätt som Castle Falkenstein. http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_NOVA

Finns många fler titlar också; Silver Rain, Alshard, Seven Fortress, Blue Forest, Night Wizard, Beast Bind, Meikyu Kingdom, Angel Gear, Maid RPG, Metal Head...och många fler. Min japanska är ju inte bäst så det är nog många spel som förbigått mig dessutom.

Dem amerikanska rollspelen som jag sett översatts är D&D, Shadowrun och CoC.

Ursäktar för eventuellt dålig svenska... skrev snabbt.
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
7,084
Cook said:
Forumen är mycket intressant, jag visste inte att det fanns rollspel på svenska. När jag gick till en rollspelaffär var det pratiskt ju engelska böker.
En fait, il y a pas mal des jdr suedoises vue la taille du pays. Je te recommande Svavelvinter, Mutant (soit l'ancienne version, Mutant: Undergångens Arvtagare, soit la nouvelle version qui est en cours de développement en ce moment), et le jeu old-school Fantasy!.

Pour moi des BDs et JDR sont parmi les meilleures aides a l'apprentissage d'une lange. Thorgal et Miles Christi m'a vraiment aide pour mon Francais (limité...)
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
7,084
krank said:
Genesis said:
Sens hexalogie är väl det hetaste, egentligen. Inte min smak, men efter vad jag läst om det verkar det vara kranks våta dröm.
FFFffffff!

Jag sitter och läser en google translate-version av den franska wikipediasidan, och kollar på bilder på spelets officiella sida.

Aldrig har jag sörjt mitt val av tyska som språk i högstadiet så mycket... Jag gissar att en översättning till engelska aldrig lär hända.
Med hjälten Søren Sollipsis ...!
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
15,538
Location
Göteborg
Haha, det här är vad som händer när språkentusiaster träffas. Ingen vill prata sitt modersmål. ¡Hablamos español, entonces! :gremtongue:
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
7,084
Genesis said:
Haha, det här är vad som händer när språkentusiaster träffas. Ingen vill prata sitt modersmål. ¡Hablamos español, entonces! :gremtongue:
Graag, meneer :gremsmile:
 

Cook

Veteran
Joined
5 Sep 2013
Messages
14
Location
Göteborg
En fait, il y a pas mal des jdr suedoises vue la taille du pays. Je te recommande Svavelvinter, Mutant (soit l'ancienne version, Mutant: Undergångens Arvtagare, soit la nouvelle version qui est en cours de développement en ce moment), et le jeu old-school Fantasy!.

Pour moi des BDs et JDR sont parmi les meilleures aides a l'apprentissage d'une lange. Thorgal et Miles Christi m'a vraiment aide pour mon Francais (limité...)
Din franska är bra, ha ingen sorg (flera feler men det är naturligt och du är begriplig).

Tack för informationer. Jag ska söka var jag kan hitta Svavelvinter eller Mutant.
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
7,084
Cook said:
Tack för informationer. Jag ska söka var jag kan hitta Svavelvinter eller Mutant.
Svavelvinter kommer snart att slappas (igen) och bor da ga att kopa i SF-bokhandeln. Mutant drojer ett tag langre
 

Halken

Veteran
Joined
3 Sep 2013
Messages
14
Om man inte köper begagnat, då kan det vara dyrt (om man inte loppisfyndar för 30kr WOO!)
 

Halken

Veteran
Joined
3 Sep 2013
Messages
14
Jag tror Frankrike och Polen är enda länderna som man översatt spel ifrån som jag hört om lyckas (om vi räknar engelska Kult som ett misslyckande).
Det är väl ett sätt att se på hur bra ett lands rollspelsproduktion är om de kan exportera den till den engelskspråkiga mindspacen.

Annars är det väl också intressant om de fortsätter ge ut supplement till översättningen efter orginalet lagts ner. Där är det väl Frankrike och Tyskland jag hört om.

Schwartze Auge är väl Tysklands Drakar och Demoner, det inhemska som gör att AD&D inte tog fäste.

Känslan jag fått på Polen är att de har ett stort medeltid/historie-intresse och därför har en inhemsk marknad för realistiska bordsrollspel. Dessutom en egen flavour på lajv, med mindre sagovärld och dragning mot reenactment. Men jag har inte bra koll på Polen, bara ett generellt intresse för landet.
 
Top