The Kosmotropic spell Anomia granda reads:
Besvärjelsen påverkar de normer och ideal som är grunden för målets identitet och välmående, och sätter dessa i ett stadie av upplösning. Målet har svårt att identifiera sig eller känna sig delaktig i samhällets normer och förlorar 1 Välmående varje gång hon aktivt följer dessa normer (såsom att motverka stöld, mord och liknande), dock högst en gång per scen. Under varaktigheten drabbas inte målet av Nedbrytning på grund av eventuella samhällsförstörande handlingar – denna Nedbrytning kommer istället efter att besvärjelsen har slutat verka.
The text in black I have translated it as "The target has difficulty identifying with or feeling part of the norms of society and loses 1 Wellbeing each time she actively follows these norms"
Then under "Fördelar mot försvarare" the spell reads:
[1+ Övertag]: Välmåendeförsluten ökar med +1 när normerna efterföljs.
Which seems to translate to "Wellbeing score increases by +1 when the norms are followed."
Which seems contrary to what the spell tries to do, so I guess somewhere I am translating wrongly the text.
Besvärjelsen påverkar de normer och ideal som är grunden för målets identitet och välmående, och sätter dessa i ett stadie av upplösning. Målet har svårt att identifiera sig eller känna sig delaktig i samhällets normer och förlorar 1 Välmående varje gång hon aktivt följer dessa normer (såsom att motverka stöld, mord och liknande), dock högst en gång per scen. Under varaktigheten drabbas inte målet av Nedbrytning på grund av eventuella samhällsförstörande handlingar – denna Nedbrytning kommer istället efter att besvärjelsen har slutat verka.
The text in black I have translated it as "The target has difficulty identifying with or feeling part of the norms of society and loses 1 Wellbeing each time she actively follows these norms"
Then under "Fördelar mot försvarare" the spell reads:
[1+ Övertag]: Välmåendeförsluten ökar med +1 när normerna efterföljs.
Which seems to translate to "Wellbeing score increases by +1 when the norms are followed."
Which seems contrary to what the spell tries to do, so I guess somewhere I am translating wrongly the text.