Nekromanti Så, hur är läget med översättningen?

Svarte Faraonen

ром и смерть
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,839
Location
Värnhem, Malmö
jag vet att detta är ett ämne som kommit upp tidigare, men det är ju något som kan ändras med tiden. Anledningen att jag frågar är att jag såg Eon nämnas av en icke-svensk postare på rpg.net som ett spel han skulle vilja se översatt så att han kunde läsa det, i en tråd tillägnad diskussioner kring vilka spel som skulle göra sig bra översatta till engelska. Jag ser att Neogames fortfarande har de där översättarjobben på sin hemsida, så jag antar att projektet inte är helt dött. Men görs det något arbete på det här planet, eller är det bara "någon dag..."?
 

ripperdoc

Myrmidon
Joined
17 May 2000
Messages
5,399
Location
Tokyo
Jag tror inte att Eon håller på att översättas (men jag vet inte... Kim kanske har ett par ess i rockärmen :gremwink: ). Det är svårt att få tag på bra översättare - dessutom är det ju en eventuellt riskabel investering att översätta ett spel som Eon. Ska man bara översätta grundboken? Eller vilka moduler ska man också översätta? Det blir många tecken ganska snabbt. Och ska man få tillbaka de pengarna måste man marknadsföra för engelskspråkiga, vilket förstås medför en massa andra kostnader.

Om nu inte någon här råkar vara en professionell översättare som gärna gratisjobbar eller accepterar ersättning något år i efterskott :gremsmile:

/RipperDoc
 

Legion

Warrior
Joined
22 Oct 2002
Messages
221
Mmm, jo, och tid har du ju i överflöd. Du som inte har någonting annat att göra menar jag :gremwink:

Engelska översättningen har inte arbetats med på ett tag. Det är intressant, men problemet är att hitta bra översättare och så naturligtvis likviditeten.
 

Legion

Warrior
Joined
22 Oct 2002
Messages
221
Ahh toppen. Just i värmland har det ju inte sålts ett enda ex av Eon...måste bero på att vi saknar värmlänska supplement :gremwink:
Underbart att veta att man har stöd från sådana här driftiga vänner :gremwink:
 

Daniel Andersson

Swordsman
Joined
27 Jul 2000
Messages
416
Location
Järna, Södertälje
Nå, jag kan översätta till rövarspråket, så får alla rövare i världen en chans att spela också. Och jag är rätt säker, att för rätt peng kan jag hitta en gute som kan översätta till gutamål också. Och det, i kombination med rövarspråket kan inte bli annat än en kioskvältare.
/Daniel
 
Top