Nekromanti Saw III

Dewil

Skrivbordsgeneral
Joined
30 Jun 2000
Messages
1,769
Location
Nett-ruh-bi
Barnstavning (OT)

Den enda film jag blivit rädd efter att jag såg den var Djurkjyrkogården (Eller hur det nu mongostavas)
Stephen Kings "Pet sematary" - en barnslig felstavning av "Pet cemetary" - översattes av en klåpare utan varken språkkänsla eller skrivglada sexåringar i sin närhet. Resultatet blev det osannolika "Jurtjyrkogården". Jag uttalar det precis som det stavas - jurt-jyrkogården.

Tje-ljudet är svårt att lära sig stava ordentligt varför det inte är trovärdigt att ett barn använder ett korrekt stavat tje-ljud i ett felstavat ord. En riktig översättare hade i stället valt t.ex. "Jursyrkogården". Enligt min erfarenhet använder barn hellre s, sk eller sj för tje-ljudet.

Dewil
 

Robert Jonsson

Nothing is True. Everything is Permitted.
Joined
13 Mar 2000
Messages
5,394
Location
Örebro
Fel, fel, fel!

Det finns fall där tvåan inte uppfyllde folks förväntningar, så ettans skapare klev tillbaka in för att ställa saker till rätta -- t.ex Halloween, där tvåan inte var en uppföljare på ettan
<besserwisser>Ledsen, men nu har du faktiskt fel. Halloween 2 är en direkt uppföljare till ettan. Du tänker på film nummer tre som hade undertiteln "Season of the Witch".</besserwisser>
 

Rosen

Myrmidon
Joined
9 Jun 2000
Messages
5,813
Location
Jakobsberg (Järfälla; 08-trakten)
Re: Fel, fel, fel!

Halloween 2 är en direkt uppföljare till ettan.

(kolla...) Stämmer, mindes fel - Nightmare on Elm Street är däremot riktigt.
Och när jag tänker efter minns jag nog varför. Carpenter tänkte från början att alla Halloween-filmerna skulle ha olika teman, men filmbolaget ville se mer av mr Meyers så han fick blidka dem med en till innan de okejade 'Season'.
Däremot fick han kliva in _i_ tvåan och spela in några extra scener när dess regissör var för snål med ketchupen.

--
Åke
 
Top