Re: Naturligt uttal
Cirefalien är inspirerad av renässansens italienska handelsstater och sjömakter, Venedig inte minst, men romarriket är det snarare Jargien som influerats av. Alldeles för mycket, imo.
Likväl, angående uttalet. 'Ci' uttalas (i engelskan, franskan och svenskan iaf) 'Si'. (Citron, cittra, city, Citroën, cinéast)
'Ca', en i svenskan mycket ovanlig stavelse, uttalas däremot 'Ka'. (Canada, canasta, Carola, cancer, casanova). På svenska stavas 'Ca'-ord ofta med 'Ka' (Kanada, Kanton, Kamera), men 'Ci'-ord uttalas aldrig med 'Ki'.
En intressant jämförelse kan göras. Det fina ordet för Kina-kännare (Qin = Ts'in = Ch'in = China) är 'sinolog', inte 'kinolog'.
Mot bakgrund av detta ser jag det som fullständigt logiskt att det cirefaliska språkets stavning är tänkt att representera ett naturligt svenskt uttal, eftersom bokstaven 'C' inte lär finnas på Mundana ändå. Således borde Caserion av allt att döma uttalas just 'Kaserion', medan 'Cirza' uttalas 'Sirza'. Så det så.
- Ymir, som fått för sig att 'Ce'-ord som uttalas 'Ke' enbart är Tolkiens påfund.