Nekromanti Sjtärnornas Krig (WestEndGames översatt) tabeller

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Köpte precis den svenska översättningen av WEG Star Wars som publicerades av Äventyrsspel och har precis börjat bläddra igenom det. Men jag tycks inte hitta några tabeller, varken vapentabeller, utrustningstabeller eller kollisionstabeller...

Låg de separat, eller är jag blind?
 

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Fick just veta att det ska finnas med ett tabellhäfte... det fick jag visst inte med... (arg!) Men aja, finns det någon här som har tabellhäftet och kanske vill scanna in det eller skriva av vapentabellen eller nåt?
 

Äventyr

Världsbyggare
Joined
9 Jun 2000
Messages
1,037
Location
Bureå
Re: Sjtärnornas Krig (WestEndGames översatt) tabel

Mitt svenska spel är kvar hemma i Norrland, men som tur är står jag inte rådlös för det. Jag har t.ex. GM-screen 2nd ed med en hel del utrustningslistor, som kanske är intressanta?

- Daniel Lehto
 

hatten

Swashbuckler
Joined
18 May 2000
Messages
2,087
Location
Luleå
Re: WestEndGames översatt SPYR PÅ DEN

Jag har samtliga tre boxar de har översatt till Star Wars och JAG mår illa tryckfels nisse och hansvänner felöversättning och bortappade stycken har förstört stora delar av reglerna och sabbat i ren almänhet.

Då jag även har 1 ed Star Wars från Westendgames PÅ ENGELSKA vet jag att så är fallet de har tappat bort exempel viss size reglern som gjorde det svårt att skjuta sönder större skepp små skepp som x-wingar och falcon var starfighter scale och om de sköt på Destroyers eller corveter så fick destroyders och Corveter +3D6 på både sköldar och skrov som skydd...
Det gjorde det SVÅRT och JOBBIGT för små skepp att ge sig på STORA skepp och tack vara att den regeln ( om jag mins rätt ) försvan i översättnigen så är det inte så svårt med en proton torped skjuta sönder en Destroyder från en X-winge.

Nä OM du kan skaffa på engelska antagligen 1ed eller ännu hellre om du kan 2ed som är så sweet.. Alternativ så skaffa D20 systmet det är faktist inte dåligt.....

D6 är dåligt på vissa områden är KUNG på andra.. D20 är dåligt på vissa områden och KUNG på andra.
Båda systemet passar till Star Wars då dom bringar fram vissa aspekter av just Star Wars filmerna.. Och då D20 är lättare att få tag på matrial om så rekomenderar jag den.. ( jag har nästan allt av D6 systemet och D20 systemet och är klart nöjd med båda versionerna )
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,540
Location
Mölndal, Sverige
Re: WestEndGames översatt SPYR PÅ DEN

"Då jag även har 1 ed Star Wars från Westendgames PÅ ENGELSKA vet jag att så är fallet de har tappat bort exempel viss size reglern som gjorde det svårt att skjuta sönder större skepp små skepp som x-wingar och falcon var starfighter scale och om de sköt på Destroyers eller corveter så fick destroyders och Corveter +3D6 på både sköldar och skrov som skydd..."

Regeln om skalor kom först in i Rules Companion till 1st Ed (har samtliga utländska utgåvor), och finns över huvud taget inte i 1st Eds regelbok. I Rules Companion fungerade skalorna så att man fick en kasse med "die caps" (dvs att tärningar fick ett tak - man fick inte slå mer än så med en tärning). Samma regel fanns med i 2nd Ed. I 2nd Ed Revd&Expd byttes den regeln ut till en kasse med extra tärningar beroende på skillnaden i skala.

I övrigt är det faktiskt inte så farligt i svenska översättningen. Vissa stycken blev till och med bättre än på engelska:

"No bars for miles around?"
"I'm afraid so."
"Okay, I'll use my Survival skill to find booze."
"But..."
"Says here, you can use the skill to find the necessities of life."
"But..."
"I'll tell ya, booze is a necessity of life to me!"

Översättningen:

"Ingen bar i närheten?"
"Näpp."
"Jaha, då vill jag använda Överlevnad för att hitta sprit."
"Men..."
Om inte jag får något att dricka snart så DÖÖÖÖÖR jag!"

Tack, Åke, för den pärlan!

Det jag saknade mest i svenska översättningen är de balla färgplåtarna. I övrigt kan jag faktiskt inte klaga på översättningen - som översättning betraktat var den till och med rätt bra. Men den typiska Ä-spelslayouten var trist.
 

Staffan

Myrmidon
Joined
7 Jun 2000
Messages
4,228
Location
Lund
Re: WestEndGames översatt SPYR PÅ DEN

<blockquote><font size=1>Svar till:</font><hr>

Regeln om skalor kom först in i Rules Companion till 1st Ed (har samtliga utländska utgåvor), och finns över huvud taget inte i 1st Eds regelbok.

<hr></blockquote>



Om jag inte minns fel så fanns det i alla fall ett embryo till skalregler i 1st ed: Alla handblastrar gjorde bara 1D i skada på rymdskepp, utom heavy repeating blaster (tung laserakan på svenska har jag för mig) som gjorde 2D.
 

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Re: Sjtärnornas Krig (WestEndGames översatt) tabel

Absolut! Men det jag huvudsakligen är ute efter är typ läketabellen, kollisionstabellen och så en rättning på min vapentabell som jag försöker rekonstruera. Eller, jag ska försöka rekonstruera alla tabeller som jag kan, skicka upp domhär, så kanske någon kan rätta dem åt mig?
 

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Re: Sjtärnornas Krig (WestEndGames översatt) tabel

Här är de tabeller jag har försökt rekonstruera. Jag skickar med dem som PDF. Vore väldigt hyggligt om någon/några skulle vilja rätta och/eller lägga till det som fattas...
 

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Re: WestEndGames översatt SPYR PÅ DEN

Att du kan citera så exakt ur regelboken indikerar att du har den nära till hands (eller en citatdatabas, eller ett bra minne), och kanske därmed också tabellhäftet?

Då kanske du skulle kunna hjälpa mig genom att rätta de tabeller som jag skickade upp i en post längre ner i tråden?
Annars kanske du skulle kunna hjälpa till på andra sätt genom att nämna vilka tabeller som finns i häftet, huruvida häftet består av många sidor eller inte, och såna saker?

Det vore hur som helst väldigt hyggligt av dig!
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,540
Location
Mölndal, Sverige
Re: WestEndGames översatt SPYR PÅ DEN

"Att du kan citera så exakt ur regelboken indikerar att du har den nära till hands (eller en citatdatabas, eller ett bra minne), och kanske därmed också tabellhäftet?"

Det är snarare det tredje fallet som gäller.

"Då kanske du skulle kunna hjälpa mig genom att rätta de tabeller som jag skickade upp i en post längre ner i tråden?"

Inte förrän ikväll, då jag får tillgång till alla mina regelböcker (sitter på jobbet nu).
 

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Re: WestEndGames översatt SPYR PÅ DEN

Tackar, tackar (för att inte säga bockar)! Är också imponerad av ditt minne, måste jag säga (även om citatet inte var riktigt så korrekt som jag trodde, men ändå)!
 
Top