Nekromanti Spelleda på ett haltande språk.

Petri

Veteran
Joined
22 Jul 2003
Messages
159
Location
Göteborg
Jag ska i sommar förmodligen spelleda Skymningshem: Andra imperiet hos en kompis i Finland. Men då blir problemet att min finska är inte jättebäst. Det kommer nog bli nån sorts finsk-svensk-engelsk röra av det hela. Och det tar för mycket tid att bläddra konstant i min svensk-finska ordbok.

För om man jämför min svenska och finska.
På svenska kan jag uttrycka mig och måla upp miljöer och personer i rätt så bra detalj (tycker jag iaf). Finskan för mig är betydligt knixigare, kan inte beskriva i samma detalj, svårt att böja ord ( i finskan är det jävelviktigt med rätt ändelser på ord, typ hela språket bygger på det).

Några idéer för hur man överbryggar språksvårigheterna?
 

Troberg

Sinister eater
Joined
27 Jun 2001
Messages
17,659
Några idéer för hur man överbryggar språksvårigheterna?
Enkelt lösning: kör på engelska. Den brukar alltid funka som en minsta gemensam nämnare.
 

Petri

Veteran
Joined
22 Jul 2003
Messages
159
Location
Göteborg
hrm en enkel lösning ja. Fast det beror ju poå hur bra dom är där på engelska. Känner inte spelgruppen. Men dessutom så skulle jag helst önska att jag använde mig av finskan så mycket som möjligt. Så nä. men tack.
 

Nero_UBBT

Warrior
Joined
28 Jan 2001
Messages
373
Location
Umeå
Back to the basics

Försök spela något där ett mer avskalat språk fungerar. Detta kanske inte är rätt läge för att spela en kampanj med jätte-episka hjältar och svulstiga slutstrider eller liknande som kräver ett stort ordförråd.

Jag ser framför mig att om spelarna t.ex är ett gäng kriminella som ska rädda världen istället för prinsessan av Imperiet så kan det nog funka bra. Då passar ett smalare ordförråd kanske bättre in i äventyret till och med.

Vet inte om SHI2 (förkortning) är just rätt spel för det, men rollspel är rollspel och allt går ju att klämma in om det görs rätt. Å andra sidan, i SHI2 kanske de svårare orden mer utgörs av sci-fi grejer, där engelska ofta brukar funka rätt okej att blanda in utan att det blir corny. Det hade säkert varit svårare i hjältefantasy då gammalsvenska som t.o.m jag tycker är svår att bemästra ibland (minns senast jag spelade DoD 6 och fick sitta och brottas med vilken titel jag skulle ge de andra spelarna; fru präst? herr vaktmäster (stadsvakt)? m.m =/)
 
Top