Vad f-n är detta?
Jaha tänker jag och går in på sidan efter att ha läst ditt inlägg. Första intrycket kan jag hoppa förbi eftersom alla vet att sidan inte är särskillt proffsig, något som inte är ett krav och därför inget att haka upp sig på när andra redan har nämnt det. Det är när jag börjar läsa om "Varför ska man läsa den här boken?" som jag får kväljningar. Är det verkigen meningen att författaren ska skriva sådär om sin bok? Meningen är väll att andra ska ge kritik som låter sådär medans han själv bara ska ge lite blygsam reklam. Jaja alla har sitt eget vis och jag läser därför vidare under länken "Utdrag ur boken".
-Ogg! Skrek plötsligt Bolgdraz och tog sig om baken.
-(Aj!)
-Kvá ba plisat lat gur U, sa han sedan högt till Gashivokk som gick bakom honom.
-(Varför stack du mig?)
-Ogg! Vrålade Shumfurz.
-Ogg, Ogg! tjöt Oitplash. Zog plisat hysht sluthat gur io lat, skrek han vredgat till en oförstående Kvagnarrat som höll sig med en lidande grimas om öronen.
-(Aj,aj!……Sluta stickas annars puttar jag ner dig.)
-Ogg, ogg, nar zog! Gnällde ynkligt Bolgdraz.
-Ogg, vok gurti jurat sadáuk raz tosh buzzra! Skrek Shumfurz och sprang iväg i full fart.
-(Aj, hjälp vi blir anfallna av getingar!)
Är detta ett exempel på den "humor" han nämner i sin "reklam"? Detta ger iaf inte mig något vidare positivt intryck och resten av utdragen går i samma anda. Till min fasa upptäcker jag också att en av bilderna som finns på sidan är stulen(?) från en annan helt otroligt bra bok. Det är förövrigt den enda av bilderna som håller en viss kvalite och jag hoppas verkligen att de andra INTE finns med i boken efttersom detta bara skulle bidra till att den sjönk ännu lägre i mina ögon.
Det sista jag hinner reta mig på innan jag med en ovanligt aggresiv knapptryckning stänger ner "fönstret" är att författaren inte kan bestämma sig för var han ska sätta översättning i dialogerna. För att förtydliga ger jag två skilda exempel:
1. -Kvá ba plisat lat gur U, sa han sedan högt till Gashivokk som gick bakom honom.
-(Varför stack du mig?)
2.-Ik yshgat un U.
-(Vad gör vi nu?), frågade Príklûd
Ser ni skillnaden? Det är inte särskillt märkvärdigt men tillräckligt för att jag ska bli irreterad, men å andra sidan är jag ju på väg till skolan.