Nekromanti Sverige o Nordisk mytologi i utländsk kultur

anth

Vetefan
Joined
24 Feb 2003
Messages
10,271
Location
Fjollträsk
Jag försöker samla på mig filmer/böcker/spel/o.s.v. där antingen Sverige eller nordisk mytologi förekommer.

Det får inte vara något som uppenbart handlar om Sverige eller Nordisk mytologi, utan det ska vara mer som en (lite obskyr) referens.

Ex:
Filmerna Thor och Avengers räknas bort, för kopplingen till nordisk mytologi är för uppenbar.

Ex:
- I filmen The Mask med Jim Carrey är masken ursprungligen Lokes.
- I TV-serien Agents of S.H.I.E.L.D. är ett avsnitt inspelat i Sverige och en scen är filmad i Stockholms tunnelbana.
- I filmen Minority Report med Tom Cruise sjunger Peter Stormare små grodorna.
- I boken Harry Potter and the Goblet of Fire finns en drake: Swedish Short-Snout.
- I animen Absolute Duo heter en av huvudpersonerna Juliet Sigtuna. I animen kommer hon från byn Gimlé i Landet Skandinavia.

Det får gärna vara referenser i rollspel också.

Vad är era bästa tips?
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
18,187
Location
Ereb Altor
Det svenska paret i Mr Robot var lite oväntat. Som alltså pratar svenska med varandra. Eller, hustrun är väl danska.
 

Khan

Kondottiär
Joined
23 Apr 2014
Messages
4,608
I den ypperliga TV-serien Deadwood är några av de första karaktärerna som dyker upp en familj svenskar, "the squareheads", som pratar med fantastisk nordisk satsmelodi i sin engelska det lilla de är med.

I den inte alls lika välgjorda TV-serien Hell on Wheels är en av huvudantagonisterna "the Swede", en norrman som ofta påpekar att han egentligen är norsk när han blir kallad "the Swede". Men så mycket mer djupdykning i det skandinaviska är det inte.

I Old Boy blir huvudpersonens dotter bortadopterad till Sverige, vilket bara nämns i förbifarten och syns på ett kuvert.
 

Daniel

Swordsman
Joined
7 Apr 2009
Messages
600
anth;n300832 said:
- I filmen Minority Report med Tom Cruise sjunger Peter Stormare små grodorna.
Och i "The Lost World" mumlar han ju några svordomar på svenska.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
12,637
Location
Ludvika
I westernfilmen El Dorado med John wayne och James Caan (amongst others) tar John med James till en vapensmed för att "skaffa en puffra till nån som inte kan skjuta". Vapensmeden är "Swede Larsen" och byter kraftigt på skandinaviska.
 

Daniel

Swordsman
Joined
7 Apr 2009
Messages
600
- I Lovecrafts "Call of Cthulu" omnämns Göteborgs hamn. (I Penguin Classics utgåva med fotnoter av en amerikansk litteraturvetare förklaras Gothenburg som Norges största hamn.)

- I George R.R Martins vampyrroman "Fevre Dream" som utspelar sig på 1850-talet förekommer svenska invandrare som fattiga flodarbetare från slummen.

- I Anton Corbijns lönnmördarthriller "The American" tror sig George Clooney vara jagad av "the Swedes".

- I "War of the Worlds" (Tom Cruise-versionen) ropar en soldat "Bring out the Gustav!" och åsyftar svenskt granatgevär.

- I sketchen "The Treaty of Westphalia" med bl.a. Stephen Fry och Hugh Laurie företräder en av karaktärerna Sverige.

- I "Casino Royale" (både i romanen och i filmen) säger James Bond att ett av hans första tre dödanden som krävs för att erhålla 00-statusen skedde i Stockholm.

- I förtexterna till "Monty Python and the Holy Grail" försöker ju översättaren göra reklam för Sverige som turistmål, innan han får sparken.

- I "The Heroes of Telemark" med Kirk Douglas planerar de att efter attentatet mot tyskarnas fabrik fly över till Sverige.

- I Sofia Coppolas "Marie Antoinette" med Kirsten Dunst (som jag för övrigt hade som kund på Liseberg för många år sedan, när hon spelade in i Trollhättan) förekommer drottningens älskare Axel von Fersen som presenteras som officer i svenska kavalleriet.

- I Mikael Håfström skräckis "1408" heter Samuel L Jacksons karaktär Olin, ett svenskt namn.

- Och den här referensen är lite långsökt, men kul och helt sann: Rambo (Sylvester Stallone-karaktären) har sitt namn från Hisingen i Göteborg! Det som är mer känt är att den amerikanske författaren till bokförlagan satt och funderade på ett efternamn till sin karaktär, när han åt på ett äpple med klistermärket "Rambo". Faktum är att det är ett svenskättat företag, och immigranten som startade det hade med sig äppelkärnor från Ramberget på Hisingen i Göteborg som sedermera blev äppelnamnet Rambo.
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
18,187
Location
Ereb Altor
Khan;n300851 said:
I den ypperliga TV-serien Deadwood är några av de första karaktärerna som dyker upp en familj svenskar, "the squareheads", som pratar med fantastisk nordisk satsmelodi i sin engelska det lilla de är med.

I den inte alls lika välgjorda TV-serien Hell on Wheels är en av huvudantagonisterna "the Swede", en norrman som ofta påpekar att han egentligen är norsk när han blir kallad "the Swede". Men så mycket mer djupdykning i det skandinaviska är det inte.
Även i den förträffliga Westernminiserien Godless figurerar det en familj olycksaliga nordbor.
 

Daniel

Swordsman
Joined
7 Apr 2009
Messages
600
Och tre andra favoriter jag glömde:

- I Umberto Ecos "Rosens namn" (både boken och filmatiseringen med Sean Connery) är en av munkarna ifrån Uppsala.

- I Tim Burtons "Ed Wood" förekommer en svensk brottare.

- I filmen "The Rum Diary" är en av de alkoholiserade journalisterna svensk.
 

Rickard

Urverk speldesign
Joined
15 Oct 2000
Messages
18,397
Location
Helsingborg
Mean Girls (2004) refererar till en "svensk proteinbar" för att gå ned i vikt.

Heartbreak Ridge (1986) slåss Clintan mot The Swede.

I något avsnitt av The Chronicles (2001-2002) så handskas journalisterna med en svensk maffia från framtiden som sökt tillflykt till IKEA.

The Island of Dr. Moreau (1996) visar nobelpriset i början av filmen.

Kiki's Delivery Service har gator från Visby – vissa skyltar är till och med på svenska.

I filmen Stolen (2012) "pratar" Nicolas Cage svenska med Malin Åkerman.

Peter Stormare svär på svenska i Jurassic Park (1993).

Blade Runner (1982) har radiosändningar på svenska i början av filmen som bakgrundsljud.

Spun (2002) har soundtrack med svenska texter.

Leonardo DiCaprio vinner i kort mot svenskar i Titanic (1997).

Arkeologerna talar "svenska" i början av Star Gate (1994).

The Greatest Showman (2017) har svenska näktergalen Jenny Lind.

---

En goblin i Enclave pratar svenska.

Magicas karaktärer pratar Sim-aktig svenska.

P.T (Silent Hills) Demo har en radioutsändning på svenska.

---

Gandalf är en dvärg från nordisk mytologi.
 

Daniel

Swordsman
Joined
7 Apr 2009
Messages
600
Sedan har vi ju även "svenska" utbytesstudenten Inga i "Cry-Baby", som mer framstår som holländsk eller tysk (fast eftersom det är en komedi av John Waters är det möjligtvis medvetet korkat.)

Och Anna Anka som svensktalande bikinitjej i slutscenen av "Dumb and Dumber".
 

Gurgeh

The Player of Games
Staff member
Joined
23 Feb 2001
Messages
10,156
Location
The Culture
I början av The Thing förekommer en grupp norrmän som jagar en hund. En av dem talar någorlunda begriplig norska. Kurt Russell kallar dem för "those crazy swedes".
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,683
I första avsnittet av American Horror story säsongen Hotell följer vi två svenska turister som checkar in på det hemsökta mordhotellet. De talar svenska med varandra i hela första avsnittet.
 

ceruleanfive

Bläckfisk
Joined
23 Feb 2017
Messages
2,852
Location
Eskilstuna

Ymir

Blivande Stockholmshipster
Joined
18 May 2000
Messages
11,318
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Anime/manga och kulturen runt det använder ju referenser till mer eller mindre obskyr nordisk mytologi så ofta att det nästan inte borde räknas i den här diskussionen, för att exemplen helt enkelt blir överväldigande många, men okej, några exempel:

Så gott som alla Final Fantasy-spel har monster som heter Sleipnir, Odin, etc.

Huvudpersonerna i Oh! My! Goddess! är döpta efter de tre nornorna.

I Code Geass har de en pryl som kallas Gefjun disturber. Det är av allt att döma en referens till Gefjon, plöjningens gudinna.

Attack on Titan har en karaktär som heter Ymir (! :D) med mycket mera.

Men det blir riktigt cräjzyland när vi pratar om det gamla tv-spelet Legend of Mana, som av någon anledning har minst två sånger på svenska; den här och den här.
 

Ymir

Blivande Stockholmshipster
Joined
18 May 2000
Messages
11,318
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Det finns en jävligt svängig sång jag tror är på en gammal samogitisk dialekt, som heter "Oi Šermukšnio" och sjungs och framförs jättemycket i litauiska medeltids- och folkmusiksammanhang. Den handlar om slaget vid Kirkholm år 1605, mellan Polen-Litauen och Sverige. På musikfestivalen jag var på i Litauen i somras sjöng jag allsång med en berusad manskör i ett tält, och det var ganska lättsam stämning, men när vi skulle sjunga den här sången blev det mer högtidligt och alla reste sig och sade "this is a standing matter".


Oh, dear rowan tree, where have you been growing in the midst of the swamps?
Where have you been growing in the midst of the swamps, in the green moss?
Oh, dear mother, what have you raised me up for? What have you raised me up for and conscripted me to a war?
Conscripted me to a war and have forged me three trumpets?
He trumpeted the first trumpet as he was riding off from the inner yard
He trumpeted the second trumpet as he was riding off from the outer yard
He trumpeted the third trumpet as he was joining the troops My horse pranced and all the troops looked at me
And all the army had turned to me
And a troop of Swedes has come, a troop of brave ones
When we've stood in the field, we've knocked all the Swedes out
Our Chodkewicz was very strong, he was a real king
 

Ymir

Blivande Stockholmshipster
Joined
18 May 2000
Messages
11,318
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
När jag var på museum i Guangzhou 2013 hade de en liten utställning om den svenska ostindiefararen, vad den nu hette.

Typ 2015 var jag i Tuol Sleng i Phnom Penh, en olycksbådande plats som från början var en skola men konverterades till tortyrfängelse av röda khmererna. På övervåningen fanns en stor utställning om dåtidens svenska Kambodjavänner, deras besök till Demokratiska Kampuchea och förintelseförnekandet de senare ägnade sig åt. Vissa beskrevs som att de senare ångrade sig, men en som aldrig hade gjort det var Jan Myrdal.
 
Top