Nekromanti [Tatters of the King] Översatta och återskapade handouts

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,182
Location
Rissne
OK, jag har gjort lite kompletterande material:

TOTK papers 10 - Quotations from Der Wanderer durch den See

Jag tyckte att mitt tidigare sätt att göra boksammanfattningarna och bokutdragen var lite blodlöst, och efter att ha lekt med tanken på specialdesignade bokmärken så bestämde jag mig för att göra en enklare variant - fejkade läsanteckningar från "rollpersonerna". Jag kollade bland de handstils-typsnitt jag valt bort tidigare, och tog ett som var läsbart och hade nordiska tecken - Caveat. Jag kollade upp vanliga storlekar för små anteckningsblock och fastnade för storleken 13*9 cm. Och så skapade jag fejkade "linjerat papper"-linjer som matchade den storlek av Caveat jag ville använda (14). Jag använde understrykning som markör för rubriker - jag är inte helt nöjd eftersom jag gärna haft en mer "handritad" understrykning, men det fick fungera. Jag hittade inget sätt att skapa variation utan att lägga in varje streck manuellt, och jag vill ju att allt det här ska kunna automatiseras med stilmallar och så.

Idealiskt sett skulle jag vilja skriva ut på riktiga anteckningspapper, men jag hade inget linjerat litet block tillgängligt. Kanske köper jag ett senare, och justerar filen lite. Man kan iaf dölja lagret med linjerna om man vill.

Som vanligt finns svensk och engelsk version på olika lager.

Jag kompletterade också citaten med den sammanfattning av boken som också finns med i äventyret.

LÄNK

TOTK papers 13 - The Turner Codex

Egentligen bara samma behandling som ovan.

LÄNK

TOTK papers 00 - The Monoliths

Monoliterna ute i Clare Melford har ju rader från Turnerkodexen på sig. Den här PDF:en är helt enkelt den delen av kodexen, separat. Den ena sidan har raderna med nummer tre och sex censurerade (de stenarna har texten ner mot marken när rollpersonerna möter dem), den andra har alla rader i klartext (utifall rollpersonerna skulle hitta ett sätt att välta upp dem).

LÄNK

TOTK papers 00 - British Gods

Samma som Turner och Der Wanderer - sammanfattningen av bokens innehåll skrivet som anteckningar gjorda av någon som läst den.

LÄNK

TOTK papers 00 - New Letter from Dr Highsmith

Doktorn kontaktar ju rollpersonerna när det börjar närma sig, och ber dem att snarast ge honom deras rekommendation. Det brevet finns inte som handout i äventyret, så jag gjorde ett försök själv. Det är skrivet i mer hast och är något mindre formellt (ingen avsändaradress etc), men är fortfarande lite styltigt på samma sätt som det första brevet. Och är naturligtvis skrivet med samma handstilstypsnitt.

LÄNK
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,182
Location
Rissne
TOTK papers 00 - Calendar

Eftersom en sådan saknas i äventyret så har jag fixat en kalender. Spelledarens anteckningar på svenska/engelska finns på egna lager, så man kan skriva ut kalendersidorna åt spelarna. Bra för anteckningar, tänker jag.

Och så kan SL använda kalendern för att hålla koll på tidsperspektiv och sådant, för egen del.

LÄNK
 
Top