Nekromanti [The Fog of War] HBTQ på engelska?

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
18,093
Location
Ereb Altor
Tack vare "den där Eontråden" insåg jag att det inte finns möjlighet att spela HBTQ-person i TFoW, vilket jag inte tycker är ok. Grejen är att spelet handlar om identitet. Kan du vara den du är trots att armén gör sitt yttersta för att stöpa om dig i en soldat-form, och hur påverkar det dig i sin tur, och hur påverkar det interaktionen med dina vapenbröder?

Tidigare gick det att välja "Homosexual" som flaw (alltså det som armén officiellt eller inofficiellt ser som en svaghet, något som måste bort!) men givetvis bör även queer, trans- och bisexualitet omfattas. HBTQ är en översättning av LGBT (Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender/Transsexual), men frågan är då, hur uppfattas den här termen på engelska? Är den spridd, kritiserad, accepterad etc?

Kort sagt, jag har ingen som helst aning om hur termen uppfattas.

Alternativet är att skriva bi-, homosexual, transgender etc. Är det bättre kanske?
 

Doomhamster

Swordsman
Joined
4 Feb 2011
Messages
480
Location
Linköping
Det finns nog ingen samlad term på engelska, är jag rädd =( Ingen som är allmänt accepterad, alltså.

Många kör med LGBT, men vissa vill ha LGBTQIAP (för att inkludera Queer, Intersex, Asexual/Agender och Panseuxal också), och det finns säkert fler bokstäver man kan slänga in där. Sen verkar det vara många som tycker att queer är ett helt okej samlingsnamn på alla ovanstående, men vissa tycker att queer är ett skällsord.

MOGAI är en annan samlande förkortning jag har sett, tyvärr kommer jag inte ihåg vad exakt bokstäverna står för... och den har ju också nackdelen att många inte känner igen den ens i USA, mycket mindre här i Sverige. LGBT är åtminstone bekant för de flesta, som jag uppfattar det.
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
18,093
Location
Ereb Altor
Jag valde att köra på:
  • Transgender
  • Bi- or homosexual
Men jag kanske bör utöka med:
  • Queer
Jo, så får det bli. Tack.

Invändningar?
 
Top