Oscar Silferstjerna
Doktor Snuggles urmakare
CoC Sverige innehåller en hel del material om mellankrigstidens Sverige. Alltså den sortens info som man enkelt kan hitta i historiska översiktsverk eller stadsmonografier. Eller på Wikipedia. Hur det går till när man gör Lovecraftianska utredningar i just Sverige får man inte veta så mycket om. Det hade i mina ögon verkligen motiverat en svensk version. Jag tycker alltså inte att det räcker att veta att det finns exempelvis bibliotek och kulter, utan vill veta mer om hur sådant funkar i just den svenska settingen. Att lista ut det bakvägen genom de utgivna äventyren räcker inte i mina ögon. Jag tycker att spelet i sig uttryckligen ska ge stöd för sådant. Visst kan jag själv hitta på mycket, men då undrar jag ju också vad jag ska ha den svenska versionen till.CoC är både ett positivt och negativt exempel på sådant som kan göras med översatta utgåvor. Det positiva är ju t ex just det som Eloso gör, med en helt egen setting och massor med coolt material. Back in the day varde franska utgåvorna eftertraktade, som ofta fixade mycket och kunde ha mycket högre produktionsvärde, t ex vad gäller handouts.
Det negativa var ju däremot att materialet (oftast) stannade på sitt originalspråk, eftersom det bara fick ges ut på det. Kalasbra för alla som kan språket, men för internationella spelare var det tråkigt att inte få tillgång till det. Jag vet t ex hur många som efterfrågade översättningar av den franska Beyond the Mountains of Madness.
Men CoC Sverige gör också en sal tydlig där jag känner att en svensk utgåva av något verkligen är berättigad: kopplingen till Sverige! Spelar jag CoC Sverige, Ur Varselklotet eller Nordiska Väsen vill jag spela dem på svenska i svensk setting och det känns märkligare att spela dem med icke-svenskar som ska spela svenskar; då känns det rimligare att förlägga det i en miljö de är bekanta med eller spela dem som outsiders.
Vilket också är varför jag tycker det känns lika logiskt när material som utspelar sig i England t ex är på engelska, på något sätt.
Last edited: